1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:12,350 --> 00:00:15,610
where are you at which end?

3
00:00:15,610 --> 00:00:18,490
Where did you get lost?

4
00:00:18,910 --> 00:00:22,090
answer me, fate,

5
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
cupids

6
00:00:21,530 --> 00:00:27,160
Story 3

7
00:00:21,530 --> 00:00:27,160
Cupid online

8
00:00:22,100 --> 00:00:25,110
At least a hint.

9
00:00:25,660 --> 00:00:28,750
Vyanu loves a flower in heat,

10
00:00:28,750 --> 00:00:31,790
without sensitivity to die.

11
00:00:32,160 --> 00:00:35,340
I want to give my heart

12
00:00:35,350 --> 00:00:38,450
and bathed in love.

13
00:00:35,740 --> 00:00:39,300
Phupom Ponpanu

14
00:00:35,740 --> 00:00:39,300
Phup Ponpanu

15
00:00:38,790 --> 00:00:42,930
half of mine

16
00:00:43,000 --> 00:00:46,310
Find quickly.

17
00:00:44,620 --> 00:00:48,160
Pichukana

18
00:00:44,620 --> 00:00:48,160
Vonsaratanasin

19
00:00:46,350 --> 00:00:51,680
I dream of meeting you endlessly.

20
00:00:50,780 --> 00:00:53,030
Jason Young

21
00:00:52,140 --> 00:00:55,280
Day after day you search,

22
00:00:55,280 --> 00:00:58,360
I believe: happiness is near.

23
00:00:55,380 --> 00:00:57,110
Djandzhem

24
00:00:55,380 --> 00:00:57,110
Conpos

25
00:00:58,640 --> 00:01:01,020
I know, you're waiting too,

26
00:00:59,780 --> 00:01:01,930
Cyrene Hoban

27
00:01:01,020 --> 00:01:05,300
You swear by fate that you didn't bring him.

28
00:01:04,990 --> 00:01:07,860
Chonikan Netzhui

29
00:01:05,340 --> 00:01:08,540
Day by day we get closer,

30
00:01:08,540 --> 00:01:11,840
So don't despair.

31
00:01:12,220 --> 00:01:15,380
Without a remnant I will give myself

32
00:01:15,380 --> 00:01:18,080
only you

33
00:01:18,580 --> 00:01:21,720
Well, when will it come?

34
00:01:21,720 --> 00:01:24,420
The day of our meeting?

35
00:01:25,220 --> 00:01:28,300
A hundred pitfalls, though

36
00:01:28,300 --> 00:01:31,300
I recognize you.

37
00:01:31,860 --> 00:01:34,980
Call, don't let me

38
00:01:34,980 --> 00:01:37,980
I'm off the road.

39
00:01:38,360 --> 00:01:41,580
One look - and hearts

40
00:01:41,580 --> 00:01:44,560
score at once.

41
00:01:45,000 --> 00:01:49,200
half of mine

42
00:01:49,200 --> 00:01:52,460
Find quickly.

43
00:01:52,460 --> 00:01:57,640
I dream of meeting you endlessly.

44
00:01:58,360 --> 00:02:01,540
Day after day you search,

45
00:02:01,540 --> 00:02:04,540
I believe: happiness is near.

46
00:02:04,940 --> 00:02:07,350
I know, you're waiting too,

47
00:02:07,350 --> 00:02:11,280
You swear by fate that you didn't bring him.

48
00:02:11,560 --> 00:02:14,700
Day by day we get closer,

49
00:02:14,700 --> 00:02:18,440
So don't despair.

50
00:02:18,440 --> 00:02:21,760
Without a remnant I will give myself

51
00:02:21,760 --> 00:02:24,320
only you

52
00:02:31,580 --> 00:03:13,860
in the last series

53
00:03:13,860 --> 00:03:16,750
5 series

54
00:03:18,350 --> 00:03:18,960
Leave!

55
00:03:18,960 --> 00:03:20,550
Don't do this to me!

56
00:03:20,550 --> 00:03:21,130
abandoned!

57
00:03:21,130 --> 00:03:24,390
Be like yoga and lose weight.

58
00:03:24,390 --> 00:03:26,930
How can you say such a girl?

59
00:03:30,880 --> 00:03:32,650
I thought you were flat.

60
00:03:34,440 --> 00:03:36,260
get in the car

61
00:03:37,180 --> 00:03:38,830
not! I'm not going anywhere.

62
00:03:40,880 --> 00:03:43,620
Con-Frau, look into my eyes.

63
00:03:44,360 --> 00:03:45,710
Trust me again.

64
00:03:46,460 --> 00:03:48,220
i want to talk to you

65
00:03:59,650 --> 00:04:01,460
stop staring at me

66
00:04:08,830 --> 00:04:10,250
are you blushing

67
00:04:10,680 --> 00:04:11,880
really?

68
00:04:13,490 --> 00:04:15,500
You stare at me for so long.
How not to be ashamed here?

69
00:04:18,440 --> 00:04:20,690
It's hot!

70
00:04:21,080 --> 00:04:21,590
really?

71
00:04:21,590 --> 00:04:22,790
is it hot

72
00:04:23,270 --> 00:04:25,100
And what kind of sound?

73
00:04:29,440 --> 00:04:30,760
It sounds...

74
00:04:32,320 --> 00:04:34,420
The sound of my heartbeat.

75
00:04:37,130 --> 00:04:38,470
so strong?

76
00:04:39,100 --> 00:04:40,930
of course! I'm embarrassed!

77
00:04:45,440 --> 00:04:48,800
You brought me here.

78
00:04:48,800 --> 00:04:54,320
And we fight. And that
It is normal for the heart to beat like this.

79
00:04:58,950 --> 00:05:00,150
Con Farrow.

80
00:05:01,080 --> 00:05:02,630
I say it again.

81
00:05:03,990 --> 00:05:05,380
I never wished you evil.

82
00:05:11,620 --> 00:05:12,820
let's get in the car

83
00:05:21,870 --> 00:05:23,070
Be careful with your head.

84
00:05:23,610 --> 00:05:24,810
okay.

85
00:05:38,090 --> 00:05:39,290
Well, you and dirty.

86
00:05:44,790 --> 00:05:46,420
Is it a car or a garbage truck?

87
00:05:48,190 --> 00:05:50,350
That's all!

88
00:05:50,390 --> 00:05:53,210
I somehow drove her home...

89
00:05:53,710 --> 00:05:57,390
And... I told her I like cleaning!

90
00:05:57,390 --> 00:05:59,740
I can't stand that either.

91
00:06:02,190 --> 00:06:06,560
If you pass me, catch me
My trash too.

92
00:06:06,770 --> 00:06:07,550
Con!

93
00:06:07,550 --> 00:06:08,750
I'm kidding.

94
00:06:09,240 --> 00:06:10,440
Unnamed: Then...

95
00:06:10,500 --> 00:06:12,750
Don't do anything that will cause problems.

96
00:06:12,830 --> 00:06:14,030
i am tired

97
00:06:15,590 --> 00:06:20,120
You keep trolling me. so how can i
Trust you to never do anything wrong?

98
00:06:21,690 --> 00:06:23,870
just asking you

99
00:06:24,210 --> 00:06:29,340
Last time I tried
To talk to you, you slapped me.

100
00:06:30,390 --> 00:06:33,290
And now without hesitation I will give.

101
00:06:33,710 --> 00:06:39,980
If you're going to do something to me,
You know how angry I am!

102
00:06:40,270 --> 00:06:42,010
Could you be even angrier?

103
00:06:42,380 --> 00:06:43,530
yes.

104
00:06:43,530 --> 00:06:44,980
do you want to see it

105
00:06:51,700 --> 00:06:53,880
Hello, Peter.

106
00:06:53,880 --> 00:06:55,530
how are you

107
00:06:59,180 --> 00:07:00,360
Peter!

108
00:07:00,360 --> 00:07:03,250
Get him out of here!

109
00:07:03,250 --> 00:07:06,820
What an abomination! How did he get here?

110
00:07:06,820 --> 00:07:08,630
But how else?

111
00:07:08,870 --> 00:07:11,170
Diluted the dirt even in the car.

112
00:07:12,110 --> 00:07:13,310
Con!

113
00:07:13,520 --> 00:07:14,530
It's a chill up there!

114
00:07:14,530 --> 00:07:17,110
Kon, take him out!

115
00:07:17,110 --> 00:07:20,170
If you take it, I will go with you.

116
00:07:20,280 --> 00:07:21,480
what?

117
00:07:21,560 --> 00:07:25,730
Unnamed: If you take it, I'll go with you! please!

118
00:07:25,930 --> 00:07:26,540
good.

119
00:07:26,540 --> 00:07:31,020
If I get rid of Peter, come with me.

120
00:07:40,010 --> 00:07:42,440
where is he where?

121
00:07:54,590 --> 00:07:56,210
Don't look into my eyes again.

122
00:07:59,050 --> 00:08:02,180
i'm shy you are too close to me

123
00:08:05,010 --> 00:08:07,020
Don't make eye contact, you say?

124
00:08:09,010 --> 00:08:11,280
Your face looks like a cockroach.

125
00:08:11,630 --> 00:08:14,100
Just like Peter.

126
00:08:15,840 --> 00:08:17,370
Your heart is beating again.

127
00:08:19,190 --> 00:08:21,700
Because I'm worried.

128
00:08:22,220 --> 00:08:23,420
When next to you...

129
00:08:25,890 --> 00:08:29,460
I worry when there is a cockroach.

130
00:08:31,560 --> 00:08:32,860
Get him out of here!

131
00:08:34,230 --> 00:08:35,560
close enough?

132
00:08:38,840 --> 00:08:40,060
I mean

133
00:08:40,560 --> 00:08:41,760
Peter.

134
00:08:47,150 --> 00:08:49,010
He can call his friends.

135
00:09:04,810 --> 00:09:06,010
far.

136
00:09:10,010 --> 00:09:13,360
Aren't you going to thank me?

137
00:09:15,350 --> 00:09:16,550
thanks.

138
00:09:18,900 --> 00:09:20,400
Your voice is not cute at all.

139
00:09:20,870 --> 00:09:23,660
I think there are still cockroaches behind the car.

140
00:09:24,070 --> 00:09:25,680
Thanks, Con Rom.

141
00:09:26,920 --> 00:09:28,120
thanks.

142
00:09:29,730 --> 00:09:30,930
It's better.

143
00:09:34,110 --> 00:09:36,740
tighten the strap.

144
00:09:37,070 --> 00:09:39,100
I can do it myself.

145
00:09:39,700 --> 00:09:40,900
sincerely.

146
00:09:51,740 --> 00:09:52,940
okay.

147
00:10:20,310 --> 00:10:21,510
Get out of the car.

148
00:10:27,040 --> 00:10:30,710
If I do something with you,
I will not bring you to my place.

149
00:10:31,520 --> 00:10:33,230
I just want to talk

150
00:10:33,230 --> 00:10:34,550
as educated people do.

151
00:10:36,950 --> 00:10:40,800
If we agree, go back to the car,

152
00:10:41,230 --> 00:10:42,910
And we will never see each other again.

153
00:10:43,120 --> 00:10:44,320
I promise

154
00:11:02,960 --> 00:11:04,160
in this way.

155
00:11:05,060 --> 00:11:06,540
I will go with you.

156
00:11:07,510 --> 00:11:09,020
give me my keys

157
00:11:09,280 --> 00:11:10,480
Give it back!

158
00:11:10,490 --> 00:11:11,690
not!

159
00:11:13,620 --> 00:11:14,400
I won't give it!

160
00:11:14,400 --> 00:11:15,550
not?

161
00:11:15,550 --> 00:11:16,750
magnificent!

162
00:11:22,870 --> 00:11:25,000
Is it the skin of a man or a buffalo?

163
00:11:25,010 --> 00:11:26,870
Can a buffalo be so beautiful?

164
00:11:27,950 --> 00:11:30,540
You hit me without thinking, and all
Is that what you call yourself names?

165
00:11:31,110 --> 00:11:34,470
She told me not to take it.

166
00:11:34,640 --> 00:11:36,270
Because I really will!

167
00:11:36,280 --> 00:11:38,300
I don't think we can get along.

168
00:11:38,300 --> 00:11:39,720
what are you going to do

169
00:11:40,040 --> 00:11:41,240
what are you going to do

170
00:11:41,270 --> 00:11:44,030
It was just flowers.

171
00:11:44,190 --> 00:11:47,070
After the next hit you will be knocked out.

172
00:11:47,070 --> 00:11:47,680
really?

173
00:11:47,680 --> 00:11:48,880
Try it.

174
00:11:51,560 --> 00:11:52,960
She stroked him like a feather.

175
00:11:52,960 --> 00:11:54,740
I didn't even realize when you
Hit me for the first time.

176
00:11:54,770 --> 00:11:56,000
dare me

177
00:12:01,010 --> 00:12:02,210
did you miss

178
00:12:02,250 --> 00:12:03,650
i will fall abandoned!

179
00:12:03,650 --> 00:12:04,850
No, it isn't.

180
00:12:06,710 --> 00:12:07,930
do you want to dance

181
00:12:08,950 --> 00:12:09,500
good.

182
00:12:09,500 --> 00:12:10,760
Then I ask your forgiveness.

183
00:12:10,760 --> 00:12:11,960
for what?

184
00:12:20,160 --> 00:12:21,530
Now release!

185
00:12:22,190 --> 00:12:24,230
You said you wouldn't insult me.

186
00:12:24,440 --> 00:12:27,380
This is kidnapping and forcible detention.

187
00:12:27,780 --> 00:12:28,710
look

188
00:12:28,710 --> 00:12:30,050
when i leave here

189
00:12:30,050 --> 00:12:32,760
I will report to the police and put you behind bars!

190
00:12:33,400 --> 00:12:34,940
You are the first to start.

191
00:12:35,140 --> 00:12:37,460
If not, you wouldn't stop.

192
00:12:37,460 --> 00:12:42,230
I defended myself against your editor
Evil Dean who helps the villain.

193
00:12:43,760 --> 00:12:44,950
Help the villain?

194
00:12:44,950 --> 00:12:46,150
yes!

195
00:12:46,290 --> 00:12:47,630
I checked everything.

196
00:12:48,140 --> 00:12:51,540
Your client tried to crack data
About the girls from "Cupid Hat".

197
00:12:51,710 --> 00:12:53,920
But I prevented it, and he got nothing.

198
00:12:54,030 --> 00:12:56,260
I thought he would stop.

199
00:12:56,610 --> 00:12:57,820
But no!

200
00:12:57,820 --> 00:13:01,400
He shows his true face
And hope to make me a victim.

201
00:13:09,970 --> 00:13:11,520
If you have no evidence

202
00:13:11,600 --> 00:13:13,020
About what was said...

203
00:13:13,600 --> 00:13:15,730
Do you understand that this is slander?

204
00:13:23,090 --> 00:13:25,280
How can you call yourself a lawyer?

205
00:13:26,470 --> 00:13:28,000
did he buy you

206
00:13:28,390 --> 00:13:30,110
So you protect him?

207
00:13:31,190 --> 00:13:32,750
You are terrible!

208
00:13:38,390 --> 00:13:40,020
I don't think only about money.

209
00:13:41,470 --> 00:13:42,720
If not for the money,

210
00:13:43,290 --> 00:13:44,650
so why?

211
00:13:50,000 --> 00:13:51,590
help!

212
00:13:51,590 --> 00:13:54,960
The pervert locked me in here!

213
00:13:55,470 --> 00:13:58,220
How many times do I say I'm not a pervert?

214
00:13:58,220 --> 00:13:59,420
quiet.

215
00:14:06,650 --> 00:14:07,870
so you shout

216
00:14:57,520 --> 00:14:58,720
Con.

217
00:15:10,920 --> 00:15:12,120
Mr. President.

218
00:15:12,970 --> 00:15:14,170
peace.

219
00:15:14,930 --> 00:15:17,060
I'm sorry I came to this house.

220
00:15:17,630 --> 00:15:20,550
I arrived as soon as I got off the plane.

221
00:15:21,280 --> 00:15:22,480
anything.

222
00:15:22,820 --> 00:15:25,200
But we talked a few days ago.

223
00:15:25,430 --> 00:15:26,520
yes.

224
00:15:26,520 --> 00:15:28,720
as he said,

225
00:15:29,170 --> 00:15:33,270
i can't sit
Quietly when the situation worsens.

226
00:15:33,280 --> 00:15:34,870
I had to come right away.

227
00:15:34,920 --> 00:15:36,120
yes.

228
00:15:38,900 --> 00:15:40,330
are you busy

229
00:15:40,720 --> 00:15:44,190
I need to talk about something
in the company as soon as possible.

230
00:15:45,920 --> 00:15:47,120
not busy

231
00:15:47,280 --> 00:15:48,480
we can talk

232
00:15:48,660 --> 00:15:49,860
in this way.

233
00:16:02,520 --> 00:16:09,810
Our engineers have successfully solved the
The problem with the virus that Mike sent.

234
00:16:11,190 --> 00:16:12,990
Good news.

235
00:16:15,580 --> 00:16:16,780
No, Rom.

236
00:16:17,360 --> 00:16:23,500
This is only a temporary solution to the problem

237
00:16:24,930 --> 00:16:30,330
It will protect against
The spread of the virus to customers.

238
00:16:32,210 --> 00:16:35,280
But our plan
Used by millions of people.

239
00:16:35,960 --> 00:16:38,320
Doing so will create chaos.

240
00:16:39,680 --> 00:16:43,190
I should have told them
There is a little confusion in the system.

241
00:16:43,880 --> 00:16:45,420
But we can't hide it forever.

242
00:16:46,510 --> 00:16:49,170
The competitors will find out.

243
00:16:50,700 --> 00:16:55,590
Also, the shareholder wants me
Find Mike and make him clean up.

244
00:16:56,790 --> 00:16:57,880
yes.

245
00:16:57,880 --> 00:16:59,250
Unnamed: That's why you came here?

246
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
yes.

247
00:17:00,660 --> 00:17:04,780
But now Mike is gone
And there are no clues to find him.

248
00:17:05,560 --> 00:17:07,310
I know him well.

249
00:17:08,370 --> 00:17:12,870
If he wants something, even if it's hard,

250
00:17:13,160 --> 00:17:15,420
He will do anything to get it.

251
00:17:16,960 --> 00:17:18,390
This woman, Rom.

252
00:17:19,210 --> 00:17:20,830
where he failed.

253
00:17:21,790 --> 00:17:24,830
That would be bait to get Mike to come out.

254
00:17:28,040 --> 00:17:29,170
sir.

255
00:17:29,170 --> 00:17:30,370
- Sir!
i know

256
00:17:30,850 --> 00:17:33,530
You may be worried.

257
00:17:33,700 --> 00:17:36,510
But there will be results.

258
00:17:37,920 --> 00:17:41,210
Thousands of workers will lose their jobs.

259
00:17:43,990 --> 00:17:46,840
We have to do everything we can to stop Mike.

260
00:17:58,860 --> 00:17:59,480
hi

261
00:17:59,480 --> 00:18:00,830
stop screaming

262
00:18:01,530 --> 00:18:02,900
There is no one here.

263
00:18:04,380 --> 00:18:05,580
really.

264
00:18:06,720 --> 00:18:08,370
I will end the call.

265
00:18:10,560 --> 00:18:15,300
I'm sorry I brought you
here and I showed disrespect.

266
00:18:47,500 --> 00:18:48,700
Hi!

267
00:18:55,720 --> 00:18:56,950
what are you doing

268
00:18:57,740 --> 00:19:00,860
Don't make yourself sweet and kind.

269
00:19:00,990 --> 00:19:02,810
I let you go.

270
00:19:04,630 --> 00:19:05,830
keys.

271
00:19:08,850 --> 00:19:12,260
You said you wanted to talk to me about something.

272
00:19:15,180 --> 00:19:16,370
i forgot

273
00:19:16,370 --> 00:19:18,180
Hammer said. It's nonsense.

274
00:19:18,630 --> 00:19:19,830
did you forget

275
00:19:20,310 --> 00:19:22,950
How can you say you forgot?

276
00:19:27,130 --> 00:19:28,130
Hi!

277
00:19:28,130 --> 00:19:29,930
Now come back and talk to me!

278
00:19:30,650 --> 00:19:31,850
what happened to you

279
00:19:32,070 --> 00:19:34,170
I let you go, but you don't want to leave.

280
00:19:34,500 --> 00:19:35,720
don't contradict me

281
00:19:36,300 --> 00:19:40,260
You think you can just kidnap me,
Make fun of me and do what I want?

282
00:19:40,630 --> 00:19:43,100
And then suddenly says I forgot?

283
00:19:43,650 --> 00:19:45,090
nor?

284
00:19:45,340 --> 00:19:47,000
excuse me please

285
00:19:47,000 --> 00:19:48,200
kun-pru.

286
00:19:48,280 --> 00:19:49,480
forgiveness?

287
00:19:50,360 --> 00:19:52,670
One word is not enough.

288
00:19:55,500 --> 00:19:56,910
That's all I can give you.

289
00:19:57,420 --> 00:20:00,400
If you want more, buy the street.

290
00:20:01,230 --> 00:20:04,460
I want to rest. i am tired

291
00:20:04,530 --> 00:20:05,730
to return home

292
00:20:06,880 --> 00:20:08,040
Con!

293
00:20:08,040 --> 00:20:11,170
But you kidnapped me and brought me here!

294
00:20:12,350 --> 00:20:13,550
fishing rod.

295
00:20:14,240 --> 00:20:15,740
This is my house.

296
00:20:16,170 --> 00:20:17,370
This is your car.

297
00:20:17,400 --> 00:20:20,740
And you have the keys in your hand.

298
00:20:21,600 --> 00:20:24,980
how did i steal you

299
00:20:24,980 --> 00:20:26,180
It can't be like that.

300
00:20:28,850 --> 00:20:31,330
How can you say that?

301
00:20:33,130 --> 00:20:34,750
I'm too lazy to argue with you.

302
00:20:35,320 --> 00:20:39,250
If you don't want to leave, I will
Guess you're breaking into my house.

303
00:20:41,420 --> 00:20:42,750
Does it come to a collision?!

304
00:20:43,640 --> 00:20:44,840
to you.

305
00:20:45,190 --> 00:20:46,520
I will lock the gate.

306
00:20:49,020 --> 00:20:50,690
decided to do this to me?

307
00:20:51,180 --> 00:20:52,130
good!

308
00:20:52,130 --> 00:20:53,330
look,

309
00:20:53,480 --> 00:20:56,300
The whole world is learning about an evil man like you.

310
00:20:57,010 --> 00:21:00,950
Prepare yourself with your client to go to jail.

311
00:21:01,470 --> 00:21:02,670
keep going

312
00:21:02,740 --> 00:21:03,940
the invader

313
00:22:08,940 --> 00:22:12,390
This woman, Rom.

314
00:22:13,140 --> 00:22:14,630
where he failed.

315
00:22:15,420 --> 00:22:18,240
That would be bait to get Mike to come out.

316
00:22:31,430 --> 00:22:33,460
How can you call yourself a lawyer?

317
00:22:34,120 --> 00:22:35,800
did he buy you

318
00:22:36,110 --> 00:22:37,790
So you protect him?

319
00:22:38,430 --> 00:22:39,920
You are terrible!

320
00:23:05,140 --> 00:23:06,340
sherry!

321
00:23:16,840 --> 00:23:17,740
sherry!

322
00:23:17,740 --> 00:23:18,420
sherry!

323
00:23:18,420 --> 00:23:19,620
sherry!

324
00:23:20,770 --> 00:23:21,970
sherry!

325
00:24:08,730 --> 00:24:10,040
Listen to me, wild coon.

326
00:24:10,510 --> 00:24:12,370
Be safe next to me.

327
00:24:12,640 --> 00:24:17,740
If I let go, you could fall and smash your head.
or lose consciousness on the road.

328
00:24:18,300 --> 00:24:25,590
I don't think with true love

329
00:24:25,590 --> 00:24:29,560
I will meet at least once in my life.

330
00:24:30,230 --> 00:24:34,250
If it's hard to love,

331
00:24:33,630 --> 00:24:36,540
But you kidnapped me and brought me here!

332
00:24:34,850 --> 00:24:38,150
You need sincerity

333
00:24:36,950 --> 00:24:38,150
wait

334
00:24:38,150 --> 00:24:41,550
Show meaning of love.

335
00:24:38,800 --> 00:24:40,380
This is my house.

336
00:24:40,770 --> 00:24:41,970
This is your car.

337
00:24:41,650 --> 00:24:47,150
At first glance, I hardly give my heart.

338
00:24:41,970 --> 00:24:45,380
And you have the keys in your hand.

339
00:24:46,200 --> 00:24:49,510
how did i steal you

340
00:24:47,150 --> 00:24:53,830
If it is true, as you say, I deserve to prove it.

341
00:24:49,510 --> 00:24:50,710
It can't be like that.

342
00:24:53,910 --> 00:24:56,410
let me feel

343
00:24:54,090 --> 00:24:55,580
What kind of person are you really?

344
00:24:56,430 --> 00:25:00,000
These words are from the heart,

345
00:24:56,600 --> 00:24:57,800
Rum.

346
00:25:00,000 --> 00:25:05,460
So I don't doubt it.

347
00:25:05,830 --> 00:25:08,930
you write the words of love,

348
00:25:08,930 --> 00:25:12,100
But what do you feel inside?

349
00:25:12,100 --> 00:25:15,750
You must speak to your heart...

350
00:25:26,610 --> 00:25:28,160
God!

351
00:25:28,350 --> 00:25:29,470
God!

352
00:25:29,470 --> 00:25:30,670
Fried banana!

353
00:25:31,670 --> 00:25:32,990
How do they fry it?

354
00:25:33,060 --> 00:25:34,430
Looks like Ton Moon.

355
00:25:36,740 --> 00:25:37,940
Termite Mug!

356
00:25:38,210 --> 00:25:41,150
She was kidnapped by a cunning lawyer,

357
00:25:41,150 --> 00:25:43,220
And you're still talking nonsense?

358
00:25:43,250 --> 00:25:45,980
Is it now to chew bananas?

359
00:25:47,710 --> 00:25:49,140
And what do you want from me?

360
00:25:49,540 --> 00:25:53,210
We have no advantages
with such a lawyer.

361
00:25:53,520 --> 00:25:56,280
And you want, because Prau is so left?

362
00:25:56,910 --> 00:25:58,870
I take care of her.

363
00:25:59,010 --> 00:26:00,980
But his fruit was not harmed.

364
00:26:01,170 --> 00:26:02,970
Mike didn't do anything to her.

365
00:26:02,970 --> 00:26:05,090
She has already stopped talking to a lawyer.

366
00:26:05,090 --> 00:26:08,970
Let fate decide everything.

367
00:26:09,060 --> 00:26:11,260
This is my way out.

368
00:26:13,370 --> 00:26:14,570
Weak and cowardly.

369
00:26:14,710 --> 00:26:18,540
A man was born and gave to someone
hurt your family members?

370
00:26:19,210 --> 00:26:21,570
Go back to your village and ask mom
your slap her skirt.

371
00:26:21,570 --> 00:26:22,770
weak!

372
00:26:25,760 --> 00:26:27,570
I care about your fruit more than you do.

373
00:26:27,570 --> 00:26:29,330
Therefore, I want everything to be resolved peacefully.

374
00:26:29,330 --> 00:26:31,210
She shouldn't risk it.

375
00:26:35,700 --> 00:26:41,010
If you do, then these guys
Will do it with other girls.

376
00:26:41,200 --> 00:26:43,800
It's like supporting them.

377
00:26:44,010 --> 00:26:46,230
You must take responsibility.

378
00:26:51,630 --> 00:26:53,280
This is too much, Kokai.

379
00:26:55,750 --> 00:26:57,390
fishing rod.

380
00:26:57,390 --> 00:26:59,230
Stop, stop, stop!

381
00:26:59,990 --> 00:27:01,170
Stop it!

382
00:27:01,170 --> 00:27:03,170
I have already emphasized.

383
00:27:03,460 --> 00:27:05,060
But it's too much!

384
00:27:05,150 --> 00:27:10,910
How can a real grave insult a man?

385
00:27:10,910 --> 00:27:14,930
I teach her a lesson
That she is a girl, not a boy!

386
00:27:14,930 --> 00:27:15,920
Come face to face!

387
00:27:15,920 --> 00:27:16,470
Come here!

388
00:27:16,470 --> 00:27:18,170
Come on!

389
00:27:18,170 --> 00:27:19,460
throw!

390
00:27:19,460 --> 00:27:21,840
Unnamed: Cuck!

391
00:27:54,170 --> 00:27:54,780
fishing rod.

392
00:27:54,780 --> 00:27:55,650
Stop!

393
00:27:55,650 --> 00:27:56,850
what?

394
00:27:57,540 --> 00:27:58,740
who is this

395
00:28:05,630 --> 00:28:06,930
what is this

396
00:28:09,170 --> 00:28:10,410
Look what he threw.

397
00:28:11,330 --> 00:28:14,700
look

398
00:28:15,700 --> 00:28:16,810
be careful

399
00:28:22,930 --> 00:28:24,130
money!

400
00:28:45,930 --> 00:28:49,090
Dad didn't wake up after the operating room?

401
00:28:50,720 --> 00:28:51,920
No, it isn't.

402
00:28:52,190 --> 00:28:56,820
But the doctor came to see
and said no problem.

403
00:29:16,750 --> 00:29:18,100
I'm sorry, father.

404
00:29:20,270 --> 00:29:22,290
I have to come every day.

405
00:29:24,680 --> 00:29:27,080
But there is a big problem
that I need to fix.

406
00:29:30,120 --> 00:29:32,990
you look very tense

407
00:29:33,550 --> 00:29:34,750
did something happen

408
00:29:35,110 --> 00:29:36,650
It started a long time ago.

409
00:29:37,760 --> 00:29:39,250
Soon it will all be over.

410
00:29:40,650 --> 00:29:44,720
So no need to worry.

411
00:29:44,720 --> 00:29:46,370
I will take care of him.

412
00:29:47,090 --> 00:29:49,430
What you need to worry about
is when he wakes up

413
00:29:49,600 --> 00:29:56,130
and learns that his phone and tablet were taken from him,
And he will no longer be able to communicate with women.

414
00:29:58,140 --> 00:29:59,340
good.

415
00:30:04,410 --> 00:30:05,610
Please, wake up.

416
00:30:16,800 --> 00:30:21,800
I want you to get well soon
And see my paintings again.

417
00:30:22,390 --> 00:30:25,320
When you're not there, no one knows about it.

418
00:30:25,820 --> 00:30:27,020
fight!

419
00:30:31,100 --> 00:30:32,300
fight!

420
00:30:55,760 --> 00:30:57,390
Give me water!

421
00:30:57,460 --> 00:30:59,580
You can catch a cold.

422
00:31:01,410 --> 00:31:04,820
It takes forever to separate these two.

423
00:31:06,030 --> 00:31:07,340
how tired i am

424
00:31:07,340 --> 00:31:11,020
Next time you don't have to
ask their opinions.

425
00:31:11,020 --> 00:31:12,560
If you want to do something, do it.

426
00:31:13,640 --> 00:31:17,700
You mean to show your face
The realness of the lawyer and Mike?

427
00:31:17,700 --> 00:31:18,900
yes.

428
00:31:19,130 --> 00:31:23,470
It is your mission to protect our customers.

429
00:31:24,110 --> 00:31:26,860
But pi pon expressed an interesting thought.

430
00:31:26,940 --> 00:31:30,200
Stop and trust in fate.

431
00:31:30,520 --> 00:31:32,270
You can't, Frio.

432
00:31:32,270 --> 00:31:33,650
we've come a long way

433
00:31:33,650 --> 00:31:35,630
so we can continue.

434
00:31:35,630 --> 00:31:36,890
And to get to the end.

435
00:31:37,710 --> 00:31:40,400
But I don't want to see that lawyer's face.

436
00:31:40,500 --> 00:31:41,510
what kind of person

437
00:31:41,510 --> 00:31:42,210
liar.

438
00:31:42,210 --> 00:31:42,960
harp.

439
00:31:42,960 --> 00:31:43,500
forgiveness.

440
00:31:43,500 --> 00:31:44,210
bastard.

441
00:31:44,210 --> 00:31:45,110
Unnamed: Unceremonious!

442
00:31:45,110 --> 00:31:46,230
And smart!

443
00:31:46,230 --> 00:31:49,150
I hate it!

444
00:31:49,930 --> 00:31:51,130
many things

445
00:32:05,610 --> 00:32:08,160
Still talking to Uncle Panda?

446
00:32:09,360 --> 00:32:10,940
And why not?

447
00:32:10,940 --> 00:32:13,190
Give the old, but with fun.

448
00:32:13,190 --> 00:32:16,020
I feel good when I communicate with him.

449
00:32:16,020 --> 00:32:20,310
Do you realize it's like giving him hope?

450
00:32:20,330 --> 00:32:22,620
Do you know how bad that is?

451
00:32:23,580 --> 00:32:25,000
how negative you are

452
00:32:25,060 --> 00:32:28,400
If we communicate, it does not mean that we are
Need to think about relationships.

453
00:32:28,810 --> 00:32:32,310
Do you know the word "friendship"?

454
00:32:32,400 --> 00:32:33,880
do you know

455
00:32:34,830 --> 00:32:36,030
i went

456
00:32:36,900 --> 00:32:39,460
She really likes Uncle Panda.

457
00:32:39,810 --> 00:32:40,830
Fruit! Fruit!

458
00:32:40,830 --> 00:32:42,280
Not that name.

459
00:32:42,280 --> 00:32:43,940
Lin Hui *, wait!

460
00:32:42,280 --> 00:32:43,940
The name of the panda.

461
00:32:49,360 --> 00:32:53,780
If you so desire, I will look and tell the truth.

462
00:32:53,850 --> 00:33:05,190
The flowers are irregular and not combed!

463
00:32:57,380 --> 00:33:05,190
Not a very good angle.

464
00:32:59,870 --> 00:33:05,190
It distorts the vase.
More like an abstraction.

465
00:33:09,770 --> 00:33:11,180
what does he have

466
00:33:12,370 --> 00:33:14,100
I put my soul into the picture.

467
00:33:14,540 --> 00:33:16,340
Can't even admit?

468
00:33:16,340 --> 00:33:18,180
He criticized the nineties.

469
00:33:20,240 --> 00:33:22,190
He never said such a scolding.

470
00:33:23,930 --> 00:33:28,700
The doctor cut off one of his nerves?
And now he's getting weird.

471
00:33:42,280 --> 00:33:48,760
They look worn and not
Arranged by the odds.

472
00:33:46,570 --> 00:33:48,760
Conscience you visited me.

473
00:33:48,760 --> 00:33:53,500
It looks like the heart felt good
More, but the vision deteriorates.

474
00:34:06,240 --> 00:34:11,330
Because you don't want to
Review, I asked what to see?

475
00:34:12,650 --> 00:34:13,850
Uncle Panda!

476
00:34:17,120 --> 00:34:18,970
terrible! I know you are sick
And you are lying in the hospital.

477
00:34:18,970 --> 00:34:21,890
terrible! I know you are sick
And you are lying in the hospital.

478
00:34:22,400 --> 00:34:26,960
You must be bored and you are angry.
But if you're in a bad mood,
No need to take it out on others.

479
00:34:26,960 --> 00:34:29,530
I'm just afraid. But if
You, I won't disturb you.

480
00:34:29,530 --> 00:34:35,340
I'm just afraid. But if
You, I won't disturb you.

481
00:34:38,690 --> 00:34:40,490
You are straight to the point,
I have a bad mood.

482
00:34:40,870 --> 00:34:43,630
I'm sorry, I can't control
their feelings.

483
00:34:43,630 --> 00:34:47,090
I was worried about something, and I
I think about it all the time.

484
00:34:47,300 --> 00:34:49,720
First a whip, then suddenly a cake.

485
00:34:52,320 --> 00:34:57,330
But I'm much better when talking to you.
Thanks for the flowers.

486
00:34:57,330 --> 00:34:59,730
It doesn't make me give up...
I will be strong and find a solution to the problem.

487
00:34:59,730 --> 00:35:02,170
It doesn't make me give up...
I will be strong and find a solution to the problem.

488
00:35:08,760 --> 00:35:13,770
Is this called old age? I forgive you
Because at least you think
the feelings of others, to differentiate...

489
00:35:13,770 --> 00:35:25,060
Is this called old age? I forgive you
Because at least you think
the feelings of others, to differentiate...

490
00:35:24,320 --> 00:35:25,520
No, I can't!

491
00:35:29,670 --> 00:35:37,740
Is this called old age?

492
00:35:32,980 --> 00:35:37,740
I forgive you, because I think about feelings
Others, unlike those who added
I have a headache.

493
00:35:37,800 --> 00:35:44,150
I forgive you, because I think about feelings
Others, unlike those who added
I have a headache.

494
00:35:37,800 --> 00:35:44,150
I hope to solve your problem.

495
00:35:53,900 --> 00:35:55,100
What, Samsuk?

496
00:36:34,470 --> 00:36:35,670
Coco!

497
00:36:36,150 --> 00:36:39,070
I knew you were going to see the lawyer.

498
00:36:39,160 --> 00:36:40,360
now go home

499
00:36:40,540 --> 00:36:41,900
enough to climb to.

500
00:36:42,060 --> 00:36:43,960
Stop looking for a way to get revenge.

501
00:36:44,010 --> 00:36:45,840
This is my business.

502
00:36:45,840 --> 00:36:47,710
not your problem

503
00:36:50,780 --> 00:36:53,840
If you don't understand a relationship
Good, you'll have to use force.

504
00:36:54,070 --> 00:36:56,080
Are you going to use force on me?

505
00:36:56,230 --> 00:36:57,360
This is a mistake.

506
00:36:57,360 --> 00:36:58,560
termite face

507
00:37:00,660 --> 00:37:01,830
don't insult me

508
00:37:01,830 --> 00:37:05,170
you think if i'm a girl
Will you let a man scare me?

509
00:37:09,260 --> 00:37:10,480
Coco!

510
00:37:13,460 --> 00:37:14,790
not?

511
00:37:37,630 --> 00:37:38,950
How long are you going to dodge?

512
00:37:39,540 --> 00:37:42,060
Do you think I can give you the right to a long break?

513
00:37:42,950 --> 00:37:44,150
The boss!

514
00:37:45,880 --> 00:37:47,770
why are you crawling

515
00:37:48,830 --> 00:37:52,450
You said I enjoy discovering
Mistakes from my employees.

516
00:37:53,620 --> 00:37:55,260
You're always dealing with this...

517
00:38:01,490 --> 00:38:03,040
It's not like that.

518
00:38:03,410 --> 00:38:05,730
I don't dodge.

519
00:38:06,040 --> 00:38:12,320
I sat at the computer for a long time, then
I came out here to get some air.

520
00:38:12,680 --> 00:38:14,510
Prim suggested.

521
00:38:16,830 --> 00:38:18,170
Do you think I will believe?

522
00:38:18,810 --> 00:38:20,010
That's right!

523
00:38:20,010 --> 00:38:21,140
Look!

524
00:38:21,140 --> 00:38:24,000
Very clean and refreshing.

525
00:38:31,500 --> 00:38:39,540
If the brain got enough oxygen to work,
Then follow me to the conference room.

526
00:38:39,770 --> 00:38:41,510
I need to talk about something important.

527
00:38:47,240 --> 00:38:48,990
Something is not refreshing.

528
00:39:00,250 --> 00:39:01,450
what is this

529
00:39:01,950 --> 00:39:05,610
You have not completed one case
of customers is your responsibility.

530
00:39:05,790 --> 00:39:08,510
I hired you not to sit at the computer.

531
00:39:09,980 --> 00:39:12,060
Unnamed: He...

532
00:39:12,770 --> 00:39:14,120
Now...

533
00:39:15,020 --> 00:39:19,420
I'm looking for a thief who entered the chatroom.

534
00:39:19,860 --> 00:39:26,200
He's going to make girls believe
him, let him drink and take advantage of them.

535
00:39:26,250 --> 00:39:27,450
what?

536
00:39:29,230 --> 00:39:30,690
calm down

537
00:39:30,700 --> 00:39:32,310
Don't be too hard.

538
00:39:32,820 --> 00:39:36,840
I suspect one of the customers.

539
00:39:37,540 --> 00:39:44,070
But I don't have enough evidence, so I
You should take the time to learn more.

540
00:39:47,040 --> 00:39:48,240
Unnamed: Are you sure?

541
00:39:48,970 --> 00:39:51,660
you didn't make it up

542
00:39:52,700 --> 00:39:54,870
lie down

543
00:40:24,040 --> 00:40:25,790
The boss!

544
00:40:26,240 --> 00:40:29,250
Who dares to invent like that?

545
00:40:29,360 --> 00:40:32,310
I'm sure someone is behind it.

546
00:40:36,000 --> 00:40:37,200
good.

547
00:40:37,330 --> 00:40:42,960
Then deal with it.
and report progress.

548
00:40:42,960 --> 00:40:44,160
do you understand

549
00:40:44,190 --> 00:40:45,440
Yes, the boss.

550
00:40:49,620 --> 00:40:50,820
stay

551
00:41:02,320 --> 00:41:04,610
This is, of course, important.

552
00:41:05,330 --> 00:41:08,540
But there is one more important thing.

553
00:41:08,680 --> 00:41:12,130
And I'm sure you can solve
this problem for me.

554
00:41:24,830 --> 00:41:26,340
Defective aunt.

555
00:41:26,590 --> 00:41:29,170
This is the deputy director of the hospital.

556
00:41:29,510 --> 00:41:30,700
yes.

557
00:41:30,700 --> 00:41:32,320
she is my aunt

558
00:41:32,620 --> 00:41:36,420
I want you to find her a partner for three months.

559
00:41:43,810 --> 00:41:45,010
Unnamed: Sorry, boss.

560
00:42:07,610 --> 00:42:08,620
listen,

561
00:42:08,620 --> 00:42:11,620
It's true that she used Mike as an excuse.

562
00:42:11,620 --> 00:42:15,650
Otherwise, the boss would monitor your work.

563
00:42:16,090 --> 00:42:18,490
But he still gave me a hard case.

564
00:42:18,880 --> 00:42:19,400
really.

565
00:42:19,400 --> 00:42:20,930
very heavy

566
00:42:21,400 --> 00:42:27,010
The boss thinks many of my customers aren't
Beautiful, so Pagamat is easier to find a pair.

567
00:42:27,010 --> 00:42:30,220
Aunt Pajamat is pretty smart.

568
00:42:30,220 --> 00:42:32,410
And still a lieutenant. Head doctor of the hospital department.

569
00:42:32,720 --> 00:42:35,550
Must be nominated
Many good for this.

570
00:42:35,550 --> 00:42:39,390
I don't understand why she needs our services.

571
00:42:40,060 --> 00:42:41,280
Hi,

572
00:42:41,280 --> 00:42:46,960
Because she is so perfect, why is she?
Live to see her alone?

573
00:42:48,810 --> 00:42:50,010
Unnamed: Yes.

574
00:42:50,450 --> 00:42:54,750
Your words make me want to
To know more about the boss family.

575
00:42:55,270 --> 00:42:57,270
I don't know where Lee is Lee.

576
00:42:57,350 --> 00:42:59,490
Every time I ask her,
She answers: "I don't know."

577
00:42:59,580 --> 00:43:00,780
do you know

578
00:43:04,010 --> 00:43:05,210
three months?

579
00:43:05,370 --> 00:43:07,740
Why such a restriction?

580
00:43:07,890 --> 00:43:13,630
My aunt is very hurt because
Loneliness, and my mother is passing.

581
00:43:14,520 --> 00:43:16,780
Stronger than being alone?

582
00:43:20,990 --> 00:43:22,400
continuation.

583
00:43:23,750 --> 00:43:31,750
My mother went and found out that if the aunt would not find a partner
In three months, she will die alone.

584
00:43:32,190 --> 00:43:34,250
And this is the last chance in her life.

585
00:43:34,700 --> 00:43:39,800
If they miss each other
Again, my uncle will be submitted to religion.

586
00:43:39,820 --> 00:43:42,950
She will respect the monks
and become a nun.

587
00:43:44,350 --> 00:43:46,220
It's a good idea to be a nun.

588
00:43:46,220 --> 00:43:48,280
Amutana Sato.

589
00:43:48,280 --> 00:43:49,480
Has she lost her mind?

590
00:43:50,470 --> 00:43:55,400
My aunt - right hand
My mother and her business manager.

591
00:43:55,400 --> 00:44:00,080
Aunt is very smart, and my mother trusts her.
How can she be a nun?

592
00:44:01,570 --> 00:44:02,770
the boss.

593
00:44:02,870 --> 00:44:04,530
you are right

594
00:44:04,670 --> 00:44:10,710
My mother also said that my aunt
Runs the hospital well.

595
00:44:11,220 --> 00:44:16,930
but do you want me to find
Couple in three months?

596
00:44:16,930 --> 00:44:17,690
I think...

597
00:44:17,690 --> 00:44:18,890
No excuses.

598
00:44:25,220 --> 00:44:26,420
listen to me

599
00:44:26,920 --> 00:44:28,710
This is your main job.

600
00:44:29,250 --> 00:44:30,710
if so,

601
00:44:31,500 --> 00:44:33,020
So you don't have to look for a new job.

602
00:44:38,900 --> 00:44:40,100
and if it doesn't work,

603
00:44:41,350 --> 00:44:42,380
shoot me?

604
00:44:42,380 --> 00:44:43,410
Okay.

605
00:44:43,410 --> 00:44:44,610
That's all.

606
00:44:45,510 --> 00:44:46,810
get back to work

607
00:44:53,870 --> 00:44:56,490
Marsh work!

608
00:44:59,660 --> 00:45:00,860
Yes, the boss.

609
00:45:05,420 --> 00:45:06,620
stay

610
00:45:11,370 --> 00:45:15,370
Don't forget to report progress on the site.

611
00:45:16,310 --> 00:45:17,980
his fruit

612
00:45:18,060 --> 00:45:20,070
what did you do

613
00:45:20,070 --> 00:45:21,880
Why do you need all this?

614
00:45:22,000 --> 00:45:27,810
I will call Prim and ask how
Get rid of your bad luck.

615
00:45:28,200 --> 00:45:29,400
It is not necessary.

616
00:45:29,430 --> 00:45:31,770
I don't think some sacred things will help me.

617
00:45:31,940 --> 00:45:34,810
I don't know when fate will take care of everything.

618
00:45:35,600 --> 00:45:38,530
Only I can do it.

619
00:45:40,130 --> 00:45:41,690
what? what are you going to do

620
00:45:47,610 --> 00:45:51,690
Nantis (oh)

621
00:45:49,040 --> 00:45:50,960
These are beautiful.

622
00:45:51,190 --> 00:45:53,760
I think it suits me.

623
00:45:53,880 --> 00:45:55,080
beautiful, isn't it?

624
00:46:15,910 --> 00:46:17,810
These are beautiful.

625
00:46:17,990 --> 00:46:20,610
I think it suits me.

626
00:46:20,690 --> 00:46:21,890
beautiful, isn't it?

627
00:46:25,030 --> 00:46:26,230
what are you looking at

628
00:46:28,330 --> 00:46:30,830
See this guy?

629
00:46:31,450 --> 00:46:33,100
He seems suspicious to me.

630
00:46:34,490 --> 00:46:35,690
why?

631
00:46:35,950 --> 00:46:37,310
It looks normal.

632
00:46:37,770 --> 00:46:39,120
Is this normal?

633
00:46:39,270 --> 00:46:41,000
I don't know what he's looking at.

634
00:46:41,230 --> 00:46:43,320
All the time holding the phone and taking pictures.

635
00:46:43,450 --> 00:46:44,650
look

636
00:46:45,260 --> 00:46:46,460
and the truth

637
00:46:46,610 --> 00:46:49,670
Scan of suspicious persons did not fail.

638
00:46:49,670 --> 00:46:51,580
I want to know he's a potka.

639
00:47:03,110 --> 00:47:03,990
Look!

640
00:47:03,990 --> 00:47:05,020
his fruit

641
00:47:05,020 --> 00:47:06,220
hmm.

642
00:47:09,380 --> 00:47:13,500
Let's start with what he did?

643
00:47:13,500 --> 00:47:15,960
Why does he need a lawyer to defend him?

644
00:47:16,830 --> 00:47:19,400
I think, in Mike's case,
We don't even need to know.

645
00:47:19,400 --> 00:47:23,470
As he attracted and deceived girls.

646
00:47:24,760 --> 00:47:27,300
So he did it many times?

647
00:47:27,620 --> 00:47:31,210
But he always has a handy lawyer.

648
00:47:32,110 --> 00:47:33,430
Unnamed: Pryu, Hom!

649
00:47:34,410 --> 00:47:35,610
Girls!

650
00:47:36,620 --> 00:47:39,000
Do not make suspicious movements.

651
00:47:39,160 --> 00:47:40,680
We need to warn you.

652
00:47:40,680 --> 00:47:41,660
- Warning?
- Warning?

653
00:47:41,660 --> 00:47:42,960
Don't be suspicious.

654
00:47:43,790 --> 00:47:46,660
We saw how you are watched.

655
00:47:46,660 --> 00:47:47,660
- Do they follow?
- Do they follow?

656
00:47:47,660 --> 00:47:48,340
where?

657
00:47:48,340 --> 00:47:50,450
quiet!
where?"

658
00:47:50,530 --> 00:47:51,730
Look carefully

659
00:47:51,900 --> 00:47:53,230
enter the market.

660
00:47:53,790 --> 00:47:55,150
Unnamed: There's a sign.

661
00:47:55,150 --> 00:47:56,720
in black

662
00:48:00,720 --> 00:48:02,220
really!

663
00:48:03,010 --> 00:48:04,810
He understood.

664
00:48:04,810 --> 00:48:06,420
What should we do?

665
00:48:06,420 --> 00:48:10,380
Homo, so it seems to me, send
Mike someone to follow me.

666
00:48:10,380 --> 00:48:14,160
"We must follow him."
- Let's run! run!

667
00:48:14,160 --> 00:48:14,780
hmm.

668
00:48:14,780 --> 00:48:15,420
his fruit

669
00:48:15,420 --> 00:48:17,110
what's going on

670
00:48:17,200 --> 00:48:18,400
Stop!

671
00:48:18,500 --> 00:48:19,820
No time to explain.

672
00:48:19,820 --> 00:48:21,700
his fruit

673
00:48:21,700 --> 00:48:23,990
We're going to the car!

674
00:48:24,130 --> 00:48:26,080
off the road!

675
00:48:28,150 --> 00:48:29,350
Stop!

676
00:48:29,580 --> 00:48:30,780
I said, stop!

677
00:48:43,700 --> 00:48:44,900
off the road!

678
00:48:45,260 --> 00:48:46,510
what happened

679
00:48:49,400 --> 00:48:51,630
"Pee, I'm sorry."
"What is it?"

680
00:48:52,310 --> 00:48:53,510
Hey, stop!

681
00:48:54,020 --> 00:48:55,220
from the road

682
00:48:55,390 --> 00:48:56,590
forgiveness!

683
00:48:56,620 --> 00:48:57,820
Off!

684
00:48:59,840 --> 00:49:01,040
Unnamed: Stop, I say!

685
00:49:02,820 --> 00:49:04,640
Where did he run?

686
00:49:25,430 --> 00:49:27,030
where is faro

687
00:49:27,070 --> 00:49:28,750
hmm.

688
00:49:28,750 --> 00:49:29,860
found her?

689
00:49:29,860 --> 00:49:31,840
nowhere to be seen.

690
00:49:33,200 --> 00:49:34,400
hmm.

691
00:49:34,790 --> 00:49:35,460
have you seen her

692
00:49:35,460 --> 00:49:37,280
I couldn't find it anywhere.

693
00:49:37,610 --> 00:49:38,880
where did she go

694
00:49:39,960 --> 00:49:40,660
Hi!

695
00:49:40,660 --> 00:49:43,340
Suddenly kidnapped her?

696
00:49:44,770 --> 00:49:46,210
hmm.

697
00:49:46,220 --> 00:49:49,160
It's time to explain what's going on.

698
00:49:58,480 --> 00:49:59,680
sir.

699
00:49:59,900 --> 00:50:01,100
what are you doing

700
00:50:02,490 --> 00:50:06,200
My people are trying to find objects
which can be used to find Mike.

701
00:50:09,400 --> 00:50:10,600
Kon Rum.

702
00:50:10,900 --> 00:50:12,480
I didn't know how to stop them.

703
00:50:12,640 --> 00:50:13,500
I am sorry.

704
00:50:13,500 --> 00:50:17,150
When he came in, he said he was your boss.

705
00:50:17,150 --> 00:50:20,760
He came in and immediately started
Look for Mike's stuff.

706
00:50:20,800 --> 00:50:22,650
So I had to call you.

707
00:50:22,650 --> 00:50:24,280
Everything is normal.

708
00:50:25,910 --> 00:50:29,160
I'm sorry I didn't say right away.

709
00:50:30,190 --> 00:50:32,430
I have to race against time.

710
00:50:39,740 --> 00:50:41,080
I said, stop.

711
00:50:44,260 --> 00:50:45,990
Stop!

712
00:51:00,800 --> 00:51:02,280
Stop!

713
00:51:03,610 --> 00:51:06,230
We found no information that could
Help find Mike's coon.

714
00:51:06,560 --> 00:51:07,720
what about the computer

715
00:51:07,720 --> 00:51:09,880
Scan the information on the hard drive.

716
00:51:10,260 --> 00:51:11,400
Still alive!

717
00:51:11,400 --> 00:51:12,600
yes.

718
00:51:12,740 --> 00:51:15,810
Check out the person we sent for bait.

719
00:51:16,160 --> 00:51:17,360
yes.

720
00:51:20,180 --> 00:51:21,380
the bait?

721
00:51:21,840 --> 00:51:23,040
who is this

722
00:51:34,490 --> 00:51:36,130
I think I remember your face.

723
00:51:44,980 --> 00:51:46,180
Con Mike.

724
00:51:46,450 --> 00:51:48,080
So he can't take it anymore?

725
00:51:49,300 --> 00:51:51,840
Is that why you came?

726
00:51:56,730 --> 00:51:57,930
Con Mike.

727
00:51:58,170 --> 00:52:00,560
I think we should
Speak up if you have something to say.

728
00:52:02,220 --> 00:52:03,420
I don't like to talk.

729
00:52:05,350 --> 00:52:07,020
go tell him

730
00:52:08,680 --> 00:52:09,880
should i tell him

731
00:52:10,340 --> 00:52:11,540
what can i say

732
00:52:39,230 --> 00:52:40,430
I am sorry.

733
00:52:42,550 --> 00:52:44,730
We have problems with the person sent.

734
00:52:44,730 --> 00:52:47,180
Con Mike caught him.

735
00:52:50,160 --> 00:52:51,360
where is he

736
00:53:04,800 --> 00:53:06,000
you don't have to go

737
00:53:06,450 --> 00:53:09,340
I will send my men to bring him back.

738
00:53:11,860 --> 00:53:16,990
If I get Mike,
We can handle your work.

739
00:53:17,070 --> 00:53:18,270
The work I do?

740
00:53:18,650 --> 00:53:21,670
scratch what mike did

741
00:53:21,670 --> 00:53:23,110
I don't want to do it anymore.

742
00:53:23,290 --> 00:53:24,490
I am a lawyer.

743
00:53:25,210 --> 00:53:26,540
And I have to follow the rules.

744
00:53:26,540 --> 00:53:27,750
And don't do anything like that.

745
00:53:27,750 --> 00:53:28,950
sir.

746
00:53:29,120 --> 00:53:31,150
I found something on Cake Mike's computer.

747
00:53:37,730 --> 00:53:38,930
rum.

748
00:53:39,920 --> 00:53:41,120
rum.

749
00:53:50,120 --> 00:53:51,390
where did he go

750
00:53:59,210 --> 00:54:01,160
gay, where are you?

751
00:54:01,500 --> 00:54:05,230
what happened to you we have to
ask this question.

752
00:54:05,230 --> 00:54:08,470
where are you Do you know how we go?

753
00:54:09,930 --> 00:54:11,730
I have to follow him.

754
00:54:11,920 --> 00:54:13,530
you are not fast enough

755
00:54:14,320 --> 00:54:19,110
what? and where are you now? found him?

756
00:54:19,770 --> 00:54:21,000
Too many questions.

757
00:54:21,000 --> 00:54:22,990
i'm sure

758
00:54:23,000 --> 00:54:24,060
But...

759
00:54:24,060 --> 00:54:26,070
I don't know where he is.

760
00:54:26,690 --> 00:54:27,380
okay.

761
00:54:27,380 --> 00:54:30,630
where are you now We will come and help.

762
00:54:31,670 --> 00:54:32,880
now?

763
00:54:33,830 --> 00:54:35,280
I am in...

764
00:54:36,430 --> 00:54:37,630
hmm.

765
00:54:37,700 --> 00:54:38,280
hmm.

766
00:54:38,280 --> 00:54:39,600
his fruit

767
00:54:39,760 --> 00:54:40,600
peace?

768
00:54:40,600 --> 00:54:41,550
peace?

769
00:54:41,550 --> 00:54:42,860
What happened to her phone?

770
00:54:43,100 --> 00:54:44,630
I am in...

771
00:54:50,900 --> 00:54:52,690
I hung up the phone.

772
00:54:52,690 --> 00:54:54,060
what happened to her

773
00:54:59,910 --> 00:55:01,110
hmm.

774
00:55:01,280 --> 00:55:02,480
peace?

775
00:55:05,700 --> 00:55:07,070
can you hear me

776
00:55:07,840 --> 00:55:09,040
hmm.

777
00:55:11,030 --> 00:55:12,230
what is this

778
00:56:01,260 --> 00:56:02,460
Con Mike.

779
00:56:02,860 --> 00:56:04,060
yes.

780
00:56:04,740 --> 00:56:05,970
it's me

781
00:56:06,470 --> 00:56:07,670
Con Farrow.

782
00:56:21,670 --> 00:56:26,070
Unnamed: Looks like you're afraid of me.

783
00:56:26,680 --> 00:56:28,240
Why should you be afraid?

784
00:56:29,260 --> 00:56:32,950
I was just scared because I suddenly arrived.

785
00:56:40,590 --> 00:56:44,160
sorry to scare you

786
00:56:45,960 --> 00:56:50,940
I saw some kind of pursuers
following you and looking suspicious,

787
00:56:51,530 --> 00:56:53,170
So I went looking for you...

788
00:56:55,090 --> 00:56:56,290
you are safe

789
00:57:07,460 --> 00:57:08,660
is everything ok

790
00:57:09,840 --> 00:57:11,040
yes.

791
00:57:12,970 --> 00:57:14,790
You knew I was being watched.

792
00:57:15,180 --> 00:57:16,840
Unnamed: So you followed me, too!

793
00:57:17,350 --> 00:57:19,660
I admit I followed you.

794
00:57:20,300 --> 00:57:22,160
I need to explain something.

795
00:57:23,340 --> 00:57:24,640
explain?

796
00:57:24,990 --> 00:57:29,850
I think at the last meeting
We had a misunderstanding.

797
00:57:30,580 --> 00:57:31,910
misunderstanding?

798
00:57:32,570 --> 00:57:33,770
yes.

799
00:57:34,340 --> 00:57:38,600
The man who took you, no matter what he said,

800
00:57:39,520 --> 00:57:47,400
I warn you, you don't have to
Trust him, because he is dangerous.

801
00:58:01,290 --> 00:58:03,430
Stop!

802
00:58:04,760 --> 00:58:06,900
Kuhn Kukai, a neighbor of the Kuhn of Pra.

803
00:58:07,030 --> 00:58:08,840
Yes, that's me.

804
00:58:08,990 --> 00:58:12,180
I am her best friend.
And we need to talk.

805
00:58:12,180 --> 00:58:13,940
no time I am sorry.

806
00:58:17,040 --> 00:58:18,650
what happened to you

807
00:58:19,840 --> 00:58:24,700
with me? I teach a lesson to the bad
who likes to make fun of women.

808
00:58:24,700 --> 00:58:29,430
I am her friend. hurt her
It's like insulting me.

809
00:58:29,680 --> 00:58:33,380
Unnamed: Then I won't
Go walk the streets again!

810
00:58:40,660 --> 00:58:41,860
enough!

811
00:58:42,110 --> 00:58:46,240
I gave you enough to be a boy, Kokai.

812
00:58:51,520 --> 00:58:53,840
Unnamed: This is a face
Humanity, not a sandbag!

813
00:59:00,710 --> 00:59:03,470
Is the lawyer dangerous?

814
00:59:05,840 --> 00:59:07,040
yes.

815
00:59:08,360 --> 00:59:11,800
He is a lawyer, eager for money.

816
00:59:12,660 --> 00:59:17,320
He does everything, hopes to receive the
All the money I earned with my own hands.

817
00:59:18,890 --> 00:59:21,100
And he definitely asked you to stay away from me?

818
00:59:23,480 --> 00:59:24,680
yes.

819
00:59:24,980 --> 00:59:27,150
do you see I thought so.

820
00:59:28,160 --> 00:59:29,820
He doesn't want me to be around anyone.

821
00:59:30,370 --> 00:59:31,570
Because he is afraid.

822
00:59:31,740 --> 00:59:32,950
Do you know what he is afraid of?

823
00:59:33,260 --> 00:59:36,780
I will give the billion
Mine to the one I love.

824
00:59:38,610 --> 00:59:40,360
A billion?

825
00:59:41,660 --> 00:59:44,400
Yes, a billion.

826
00:59:45,780 --> 00:59:50,040
However, I do not publish the
This information "cupid hat".

827
00:59:50,700 --> 00:59:53,170
I'm afraid the girls will be interested
Me, just because I'm rich.

828
00:59:54,060 --> 00:59:56,390
You don't want a girl to go
On a date because of wealth?

829
00:59:56,660 --> 00:59:58,370
lies

830
00:59:58,550 --> 01:00:01,930
I'm lucky you already hurt me.

831
01:00:02,030 --> 01:00:04,330
So I know your nature.

832
01:00:05,090 --> 01:00:09,580
If you don't believe me, I will
you and I will prove that it is true.

833
01:00:10,260 --> 01:00:11,570
Will you prove it?

834
01:00:11,910 --> 01:00:15,360
I have to prove
that you are dangerous to girls.

835
01:00:17,250 --> 01:00:18,570
Be brave, Perio.

836
01:00:18,870 --> 01:00:22,500
Go with the flow to catch it.

837
01:00:26,600 --> 01:00:30,400
If you promise me sanity
What you said is true...

838
01:00:31,540 --> 01:00:37,060
So I want proof, because I'm not
Really like this lawyer.

839
01:00:37,340 --> 01:00:41,550
what kind of person is he if he is
All the time lying and doing me?

840
01:00:42,450 --> 01:00:43,610
here!

841
01:00:43,610 --> 01:00:45,350
He just needs money.

842
01:00:46,560 --> 01:00:47,760
come with me

843
01:00:48,320 --> 01:00:49,780
And you will know the truth.

844
01:01:04,400 --> 01:01:05,600
in this way.

845
01:01:06,010 --> 01:01:07,210
here is my car

846
01:01:12,230 --> 01:01:14,750
Thank you, but I can do it myself.

847
01:01:21,200 --> 01:01:22,400
please.

848
01:01:34,830 --> 01:01:36,030
Con Farrow.

849
01:01:49,400 --> 01:01:51,370
Don't be a hero.

850
01:01:52,020 --> 01:01:53,630
Then you will suffer for free.

851
01:01:54,700 --> 01:01:55,900
Come on!

852
01:02:00,710 --> 01:02:03,080
Unnamed: Wait, dastardly lawyer!

853
01:02:05,990 --> 01:02:07,240
Unnamed: Wait, Cook!

854
01:02:08,390 --> 01:02:10,610
are you still following me?

855
01:02:10,620 --> 01:02:14,280
Get out, or I'll knock all your teeth out.

856
01:02:14,540 --> 01:02:16,850
Before you do anything, look.

857
01:02:17,530 --> 01:02:20,910
Guys he was dragged away,
Doesn't look normal.

858
01:02:28,290 --> 01:02:29,650
It's none of your business.

859
01:02:30,040 --> 01:02:32,340
don't interfere I don't want problems.

860
01:02:32,480 --> 01:02:34,140
And we love problems.

861
01:02:34,680 --> 01:02:37,490
More is better.

862
01:02:39,020 --> 01:02:40,340
So you made a mistake.

863
01:02:42,390 --> 01:02:45,470
You're good at the language, so we'll check it out!

864
01:02:55,260 --> 01:02:56,630
I warned you!

865
01:02:56,860 --> 01:02:59,920
Where did he take the girl?

866
01:03:01,000 --> 01:03:02,410
thing!

867
01:03:07,060 --> 01:03:09,390
Stay where you are!

868
01:03:14,170 --> 01:03:15,370
return!

869
01:03:16,020 --> 01:03:20,650
The more you try to prevent me, the greater the danger
of a wild con will be larger.

870
01:03:21,060 --> 01:03:22,560
what does that mean

871
01:03:22,560 --> 01:03:23,860
No time to explain.

872
01:03:50,670 --> 01:03:52,740
Is something wrong with your phone?

873
01:03:53,250 --> 01:03:55,010
i don't know

874
01:03:55,190 --> 01:03:57,500
Suddenly the signal disappeared.

875
01:03:57,860 --> 01:03:59,060
yes, good?

876
01:04:00,950 --> 01:04:04,550
Do you have an important business?

877
01:04:05,250 --> 01:04:06,450
No, it isn't.

878
01:04:06,540 --> 01:04:11,560
I did not warn the office that I would not return.
I'm afraid friends will worry.

879
01:04:14,080 --> 01:04:17,110
can i borrow your phone

880
01:04:19,440 --> 01:04:20,710
mine sdoh

881
01:04:24,290 --> 01:04:25,640
it's ok

882
01:04:25,920 --> 01:04:28,030
We haven't been long, have we?

883
01:04:28,560 --> 01:04:29,760
not too much.

884
01:04:30,020 --> 01:04:31,220
some.

885
01:04:32,610 --> 01:04:33,810
good.

886
01:04:37,930 --> 01:04:39,130
take some water

887
01:04:39,740 --> 01:04:41,320
Then you will die of thirst.

888
01:04:43,580 --> 01:04:44,860
thanks.

889
01:04:44,860 --> 01:04:46,440
Always please, Con Farrow.

890
01:05:05,030 --> 01:05:08,080
Very refreshing.

891
01:05:44,160 --> 01:05:45,360
Con Farrow.

892
01:05:46,380 --> 01:05:47,580
Con Farrow.

893
01:05:52,940 --> 01:05:54,180
Con Farrow.

894
01:06:14,680 --> 01:06:17,820
you are so...

895
01:06:19,090 --> 01:06:20,860
beautiful...

896
01:06:21,810 --> 01:06:23,010
for me

897
01:06:25,260 --> 01:06:27,390
Finally caught.

898
01:06:29,350 --> 01:06:32,700
Do you know you are very beautiful?

899
01:06:33,510 --> 01:06:37,870
very! The most beautiful of all the girls I had.

900
01:06:42,560 --> 01:06:48,890
You are worth it to spend all the energy
Mine and money, so you're my favorite toy.

901
01:06:50,100 --> 01:06:51,300
Only mine!

902
01:07:09,990 --> 01:07:12,450
I'm not your toy! pervert!

903
01:07:17,670 --> 01:07:18,870
Unnamed: Kun-pru!

904
01:07:19,220 --> 01:07:20,650
Where is the soap?

905
01:07:21,050 --> 01:07:22,180
- Leave!
"Where are you going?"

906
01:07:22,180 --> 01:07:23,660
Leave, pervert!

907
01:07:23,660 --> 01:07:26,200
pervert!

908
01:07:27,130 --> 01:07:29,200
pervert! Leave me alone!

909
01:07:37,000 --> 01:07:38,120
Con Farrow.

910
01:07:38,120 --> 01:07:39,300
help!

911
01:07:39,300 --> 01:07:40,500
I'm not deviant.

912
01:07:41,300 --> 01:07:43,070
I'm a genius!

913
01:07:45,900 --> 01:07:47,120
genius!

914
01:08:09,180 --> 01:08:10,840
help!

915
01:08:11,420 --> 01:08:12,620
I'm not deviant!

916
01:08:17,960 --> 01:08:19,610
I'm a genius!

917
01:08:22,140 --> 01:08:24,080
I'm not deviant! I'm a genius!

918
01:09:07,050 --> 01:09:08,570
I'm not deviant!

919
01:09:11,350 --> 01:09:14,320
I'm a genius! genius!

920
01:09:29,890 --> 01:09:31,820
where are you going

921
01:09:31,900 --> 01:09:33,100
and?

922
01:09:33,820 --> 01:09:35,020
You cheated me!

923
01:09:35,980 --> 01:09:38,260
You hurt me and you need to be taught a lesson!

924
01:09:38,590 --> 01:09:40,600
It is you who should be punished by law!

925
01:09:41,020 --> 01:09:44,620
Don't think I went with you,
Because I believed what I said.

926
01:09:45,300 --> 01:09:48,100
I just wanted to catch you!

927
01:09:51,030 --> 01:09:53,650
You used a shard to interrupt
the signal on my phone

928
01:09:53,850 --> 01:09:57,570
But you forgot the phone is
Not just for conversations.

929
01:09:58,030 --> 01:10:01,410
I recorded the video in the car.

930
01:10:15,570 --> 01:10:18,630
Unnamed: You are very beautiful, kun Praw.

931
01:10:19,090 --> 01:10:24,330
The most beautiful of all the girls I had.

932
01:10:35,770 --> 01:10:37,070
Con Farrow.

933
01:10:38,190 --> 01:10:41,060
You'll see, I'll give you trouble!

934
01:10:41,570 --> 01:10:44,030
And you can no longer do
that with other girls.

935
01:10:44,950 --> 01:10:47,500
Because you are a pervert!

936
01:10:48,270 --> 01:10:50,000
pervert! can you hear me

937
01:10:51,000 --> 01:10:52,150
I'm not deviant!

938
01:10:52,150 --> 01:10:53,420
You are a pervert!

939
01:10:53,580 --> 01:10:54,870
I'm not deviant!

940
01:10:58,080 --> 01:10:59,960
i...

941
01:11:30,350 --> 01:11:31,930
I'm not deviant!

942
01:11:31,980 --> 01:11:34,090
I'm a genius!

943
01:11:34,630 --> 01:11:36,230
genius!

944
01:11:38,030 --> 01:11:39,630
Con Farrow, Com.

945
01:11:39,860 --> 01:11:41,640
run!

946
01:11:43,600 --> 01:11:44,800
Kon Rum.

947
01:11:45,270 --> 01:11:47,810
Run, to which I say!

948
01:11:54,510 --> 01:11:57,060
You went against me and should be punished!

949
01:11:58,230 --> 01:12:01,740
Unnamed: Stop him, Mike! I won't let you insult Con-Pro.

950
01:12:06,940 --> 01:12:08,850
Mike!

951
01:12:10,930 --> 01:12:14,070
stop now!
I won't let it happen again.

952
01:12:14,150 --> 01:12:16,390
You must take responsibility!

953
01:12:23,430 --> 01:12:24,630
Mike!

954
01:12:39,450 --> 01:12:40,650
where are you going

955
01:12:41,840 --> 01:12:43,570
forward! Che stared?

956
01:12:44,570 --> 01:12:45,770
Come on!

957
01:12:46,810 --> 01:12:48,680
"Don't run away!"
behind him -

958
01:13:52,590 --> 01:13:53,880
Con Farrow, it's me.

959
01:13:54,050 --> 01:13:55,250
don't come close

960
01:13:55,330 --> 01:13:58,840
calm down Let me help you out of here.

961
01:13:58,970 --> 01:14:00,240
don't come near me

962
01:14:00,990 --> 01:14:02,310
You are on the same side as him.

963
01:14:02,950 --> 01:14:04,220
I don't believe you.

964
01:14:04,290 --> 01:14:06,500
But I helped you there.

965
01:14:06,890 --> 01:14:08,090
Think carefully.

966
01:14:08,300 --> 01:14:09,300
But...

967
01:14:09,300 --> 01:14:11,060
You have a plan!

968
01:14:11,060 --> 01:14:15,620
You are a lawyer who defends
A man who almost raped me.

969
01:14:15,930 --> 01:14:17,430
He tried to kill me.

970
01:14:17,830 --> 01:14:20,270
I don't believe you. return!

971
01:14:20,340 --> 01:14:22,060
Con Frau, I can explain.

972
01:14:22,060 --> 01:14:23,720
There is nothing to explain.

973
01:14:23,720 --> 01:14:28,050
Drop the explanation. Use them in court
To clear your client's name.

974
01:14:29,410 --> 01:14:32,310
I will give this evidence to the police.

975
01:14:38,620 --> 01:14:39,820
caution!

976
01:14:49,870 --> 01:14:51,070
Kon Rum.

977
01:14:59,780 --> 01:15:01,270
did you suffer

978
01:15:13,450 --> 01:15:15,640
Here they are!

979
01:15:16,550 --> 01:15:17,790
we see you

980
01:15:20,260 --> 01:15:23,450
what happened

981
01:15:23,530 --> 01:15:25,640
go away I will take care of them.

982
01:15:25,860 --> 01:15:28,280
No, it isn't. i want to stay with you

983
01:15:30,520 --> 01:15:34,400
good? what?

984
01:16:09,290 --> 01:16:12,730
off the road! The main character has arrived!

985
01:16:13,100 --> 01:16:15,510
the hero.

986
01:16:21,850 --> 01:16:23,050
who is this

987
01:16:39,600 --> 01:16:44,140
If you touch my sister with your finger, you will not be happy!

988
01:16:45,220 --> 01:16:46,420
pee pee

989
01:16:48,310 --> 01:16:49,620
You and Con Rom need to leave.

990
01:16:49,620 --> 01:16:50,820
Kokai is waiting.

991
01:16:50,870 --> 01:16:52,780
I will take care of everything.

992
01:16:54,670 --> 01:16:55,870
Unnamed: Are you sure?

993
01:16:56,430 --> 01:16:57,630
yes.

994
01:16:57,670 --> 01:16:58,870
Take it for protection.

995
01:17:00,530 --> 01:17:01,790
leave yourself

996
01:17:03,050 --> 01:17:04,440
thanks. among!

997
01:17:04,830 --> 01:17:06,030
Come on!

998
01:17:16,350 --> 01:17:22,020
Time to teach everyone a lesson, why
Everyone should call me a Von 5.

999
01:17:22,020 --> 01:17:23,220
what?

1000
01:17:32,720 --> 01:17:33,920
Stop!

1001
01:17:36,090 --> 01:17:37,390
Let me prepare first.

1002
01:17:37,530 --> 01:17:38,860
And it happens?

1003
01:17:42,980 --> 01:17:44,650
please help

1004
01:17:44,770 --> 01:17:46,820
1, 2, 3.

1005
01:17:48,810 --> 01:17:50,030
But now the time has come.

1006
01:17:51,220 --> 01:17:52,420
Come on!

1007
01:17:53,170 --> 01:17:54,370
1

1008
01:17:55,250 --> 01:17:56,450
2

1009
01:17:57,160 --> 01:17:58,360
3

1010
01:18:00,440 --> 01:18:01,680
Run

1011
01:18:15,600 --> 01:18:16,800
sit down

1012
01:18:21,380 --> 01:18:22,770
I will look at the wound.

1013
01:18:25,030 --> 01:18:26,230
really?

1014
01:18:27,560 --> 01:18:28,760
turn around.

1015
01:18:43,300 --> 01:18:44,820
It's not that bad.

1016
01:18:44,860 --> 01:18:46,140
Sutures should not be applied.

1017
01:18:46,420 --> 01:18:49,910
I'll treat the wound and put the bandage on,
Then you can go home.

1018
01:18:55,440 --> 01:18:57,120
Has the wound been washed yet?

1019
01:19:07,310 --> 01:19:08,650
don't move

1020
01:19:10,150 --> 01:19:13,250
you write the words of love,

1021
01:19:13,250 --> 01:19:16,420
But what do you feel inside?

1022
01:19:16,420 --> 01:19:20,070
You must speak with your heart,

1023
01:19:20,090 --> 01:19:23,360
This is how we find love.

1024
01:19:23,360 --> 01:19:29,010
look up, look into your eyes,

1025
01:19:29,020 --> 01:19:32,520
To see everything and understand everything,

1026
01:19:32,520 --> 01:19:37,920
True love is a creation for us.

1027
01:19:43,400 --> 01:19:44,760
Don't look for a mirror.

1028
01:19:48,530 --> 01:19:50,210
You blush because you are embarrassed.

1029
01:19:51,490 --> 01:19:53,390
The heart is beating, because you are worried..

1030
01:19:56,220 --> 01:19:57,420
Unnamed: He...

1031
01:19:57,670 --> 01:19:59,040
Because I'm not used to it,

1032
01:19:59,410 --> 01:20:02,680
When someone looks at me like that.

1033
01:20:06,890 --> 01:20:09,390
I'm here to warn you real.

1034
01:20:11,860 --> 01:20:13,470
You don't have to mess with Mike.

1035
01:20:14,610 --> 01:20:16,310
So it won't happen again.

1036
01:20:19,670 --> 01:20:21,890
Are you implying that I'm a bother?

1037
01:20:22,780 --> 01:20:25,460
It's because your client tried to kill me.

1038
01:20:26,260 --> 01:20:28,320
But it won't happen,

1039
01:20:29,080 --> 01:20:30,440
if you listen to me

1040
01:20:34,700 --> 01:20:36,690
So he showed his true face.

1041
01:20:37,060 --> 01:20:39,820
You didn't help because you wanted good,

1042
01:20:40,300 --> 01:20:42,280
But because you want to take care of the customer.

1043
01:20:42,390 --> 01:20:45,360
You don't want him to do anything
Bad and then you will have problems.

1044
01:20:45,510 --> 01:20:47,620
I went there because I was
worried about you

1045
01:20:48,760 --> 01:20:51,300
You should not disturb
Something not connected.

1046
01:20:51,570 --> 01:20:53,610
Shouldn't I intervene?

1047
01:20:55,170 --> 01:20:57,580
How can you say that?

1048
01:20:58,470 --> 01:20:59,880
Evil lawyer!

1049
01:21:02,260 --> 01:21:05,220
Your client tried to make me stupefied more than twice!

1050
01:21:06,420 --> 01:21:07,810
I am his victim.

1051
01:21:08,760 --> 01:21:10,870
Is it not about me?

1052
01:21:15,930 --> 01:21:17,130
abandoned!

1053
01:21:17,450 --> 01:21:18,960
don't bother me

1054
01:21:20,710 --> 01:21:22,630
you saved my life

1055
01:21:23,630 --> 01:21:27,470
But I don't stop
try to expose mike.

1056
01:21:28,040 --> 01:21:29,300
you too

1057
01:21:30,250 --> 01:21:33,100
If you use the noble profession
yours to protect bad people,

1058
01:21:34,150 --> 01:21:35,820
So you will surely pay later.

1059
01:21:39,900 --> 01:21:40,690
Con Farrow.

1060
01:21:40,690 --> 01:21:41,890
don't say anything

1061
01:21:43,650 --> 01:21:45,430
No need for me to answer

1062
01:21:46,120 --> 01:21:48,150
or try to convince.

1063
01:21:48,970 --> 01:21:53,940
I survived today because I can save
Other women from your client.

1064
01:21:56,060 --> 01:21:57,430
get out of my house

1065
01:22:00,740 --> 01:22:01,940
his fruit

1066
01:22:02,120 --> 01:22:03,320
his fruit

1067
01:22:03,510 --> 01:22:04,710
his fruit

1068
01:22:06,190 --> 01:22:07,410
Font is back.

1069
01:22:08,050 --> 01:22:09,400
But the state...

1070
01:22:17,920 --> 01:22:19,120
pee pee

1071
01:22:21,890 --> 01:22:23,090
his fruit

1072
01:22:23,180 --> 01:22:24,380
Kokai.

1073
01:22:24,800 --> 01:22:26,240
are you ok guys

1074
01:22:29,050 --> 01:22:30,250
pee pee

1075
01:22:30,790 --> 01:22:32,160
sit down

1076
01:22:34,200 --> 01:22:35,150
cooking,

1077
01:22:35,150 --> 01:22:36,500
Quickly wash the wounds of Pana Pono.

1078
01:22:36,500 --> 01:22:37,700
keep going

1079
01:22:38,210 --> 01:22:39,410
pee pee

1080
01:22:45,460 --> 01:22:51,200
Are you fighting a whole gang?

1081
01:22:51,790 --> 01:22:53,580
And yet you ask?

1082
01:22:54,050 --> 01:22:57,480
I can't see my face?

1083
01:22:58,190 --> 01:22:59,390
don't touch

1084
01:23:01,150 --> 01:23:02,540
Thank you very much.

1085
01:23:02,540 --> 01:23:06,310
If not for your help, I probably would have been
look the same

1086
01:23:06,320 --> 01:23:07,520
No, it isn't.

1087
01:23:07,890 --> 01:23:11,650
You said my sister was in danger.

1088
01:23:11,650 --> 01:23:14,420
At that moment I didn't think of anything.

1089
01:23:16,010 --> 01:23:17,520
Thank you very much, Con Rom.

1090
01:23:18,090 --> 01:23:20,920
Otherwise my sister would be sick.

1091
01:23:27,940 --> 01:23:29,460
Why do you thank him?

1092
01:23:29,510 --> 01:23:33,550
You are in this form because of him and his client!

1093
01:23:35,050 --> 01:23:36,010
his fruit

1094
01:23:36,010 --> 01:23:37,290
That is true.

1095
01:23:37,420 --> 01:23:39,080
He didn't want to help me.

1096
01:23:39,130 --> 01:23:41,590
But wanted to protect his client!

1097
01:23:43,310 --> 01:23:44,510
his fruit

1098
01:23:44,610 --> 01:23:45,610
Pee!

1099
01:23:45,610 --> 01:23:47,770
enough to be on his side.

1100
01:23:47,770 --> 01:23:48,850
Unnamed: I'm not talking about that!

1101
01:23:48,850 --> 01:23:50,200
And for what?!

1102
01:23:50,400 --> 01:23:52,620
you stand on my leg

1103
01:24:07,130 --> 01:24:08,660
get out of my house

1104
01:24:09,370 --> 01:24:10,570
Off!

1105
01:24:10,950 --> 01:24:12,150
Unnamed: Get out of here!

1106
01:24:14,450 --> 01:24:15,450
won't you leave

1107
01:24:15,450 --> 01:24:16,650
magnificent!

1108
01:24:18,220 --> 01:24:20,810
Calm down, Con Farrow.

1109
01:24:22,040 --> 01:24:24,640
I can't make you change your mind.

1110
01:24:24,870 --> 01:24:27,890
But I did it because I was worried about you.

1111
01:24:34,320 --> 01:24:35,650
did you hear

1112
01:24:35,920 --> 01:24:39,150
He says he cares about me.

1113
01:24:41,710 --> 01:24:42,910
i know

1114
01:24:42,950 --> 01:24:43,930
Or...

1115
01:24:43,930 --> 01:24:48,890
He just pretended I was calm
And not sue his client?

1116
01:24:49,130 --> 01:24:50,170
Frafrau

1117
01:24:50,170 --> 01:24:52,200
you think too much

1118
01:24:55,650 --> 01:24:56,850
But...

1119
01:24:57,210 --> 01:25:03,670
He looks at me so much
that I feel he cares for me.

1120
01:25:03,690 --> 01:25:08,690
It's like Kim Tim looking at Sa
O Kun Pi looks at Hom.

1121
01:25:13,300 --> 01:25:14,330
No, it isn't.

1122
01:25:14,330 --> 01:25:16,630
It can't be that he thinks that about me.

1123
01:25:18,680 --> 01:25:21,180
He definitely doesn't know what he's talking about.

1124
01:25:23,610 --> 01:25:25,010
What did I do wrong?

1125
01:25:25,010 --> 01:25:26,590
I really feel what I'm talking about.

1126
01:25:26,990 --> 01:25:28,620
I really care about her.

1127
01:25:29,330 --> 01:25:30,570
Not only about Kun Praw,

1128
01:25:30,570 --> 01:25:33,390
But on every girl that turns out
She is close to Mike.

1129
01:25:34,290 --> 01:25:35,490
Unnamed: Right?

1130
01:25:36,930 --> 01:25:40,560
Do you think I look at Ko-Kong in a special way?

1131
01:25:41,940 --> 01:25:44,480
do you think i like it

1132
01:25:45,420 --> 01:25:46,620
No, it isn't.

1133
01:25:46,810 --> 01:25:48,260
i don't like her

1134
01:25:48,750 --> 01:25:50,310
I love the morning glory *.

1135
01:25:48,750 --> 01:25:50,310
A plant of the Ipomic race. A popular hallucination.

1136
01:25:50,750 --> 01:25:52,350
Therefore, I have lovely eyes.

1137
01:25:54,040 --> 01:25:55,620
I'm not trying to hide anything behind the laugh.

1138
01:25:56,870 --> 01:25:58,330
I don't like Kon Pra.

1139
01:25:58,610 --> 01:26:01,890
But if it was the ugly duckling... maybe.

1140
01:26:02,500 --> 01:26:03,920
I really don't like it.

1141
01:26:04,180 --> 01:26:06,010
don't imagine not.

1142
01:26:06,010 --> 01:26:08,100
No, it isn't. We won't talk about it.

1143
01:26:08,590 --> 01:26:09,790
No, it isn't.

1144
01:26:35,190 --> 01:26:36,560
where is mike

1145
01:26:48,910 --> 01:26:52,430
You said you don't want my way.

1146
01:26:53,270 --> 01:26:55,130
Therefore, I allowed you to act in your own way.

1147
01:26:56,270 --> 01:26:57,530
And where is the result?

1148
01:27:00,690 --> 01:27:08,190
First, you should know that Mike goes far
More than our ability to cover it.

1149
01:27:08,750 --> 01:27:10,790
He almost killed that girl today.

1150
01:27:11,710 --> 01:27:13,870
Well, not a bit of reason.

1151
01:27:14,330 --> 01:27:16,660
And he is not far from the word "murderer".

1152
01:27:19,990 --> 01:27:24,640
Mike is no longer the person he is with
The old ways of working.

1153
01:27:26,450 --> 01:27:31,990
In this case, you should use my method.

1154
01:27:32,750 --> 01:27:35,140
We need bait for Mike.

1155
01:27:35,870 --> 01:27:37,920
And we can get it back.

1156
01:27:38,230 --> 01:27:40,840
After that I will teach him a lesson.

1157
01:27:41,030 --> 01:27:42,230
not!

1158
01:27:43,600 --> 01:27:46,350
I won't let anyone risk their lives.

1159
01:27:48,350 --> 01:27:50,910
Mike did wrong and he should be punished.

1160
01:27:51,830 --> 01:27:55,540
And now this girl
There is evidence to sue him.

1161
01:27:55,770 --> 01:27:56,970
what?

1162
01:27:57,590 --> 01:28:01,070
Do you give her evidence?

1163
01:28:01,870 --> 01:28:05,150
Do you understand that we are destroyed?

1164
01:28:05,780 --> 01:28:06,980
i know

1165
01:28:08,050 --> 01:28:10,430
And that's what needs to happen.

1166
01:28:11,890 --> 01:28:13,950
I believe that it is necessary to surrender to fate.

1167
01:28:14,980 --> 01:28:17,330
You have to pay for the act.

1168
01:28:18,340 --> 01:28:19,540
and now...

1169
01:28:20,950 --> 01:28:22,940
I'm ready to pay for what I did.

1170
01:28:26,750 --> 01:28:34,070
What about the fact that I gave you,
Are you fed up with good working conditions?

1171
01:28:35,190 --> 01:28:36,920
I love you as my child.

1172
01:28:37,700 --> 01:28:40,290
Does your religion not teach that?

1173
01:28:40,990 --> 01:28:43,120
You can't be ungrateful!

1174
01:28:44,630 --> 01:28:45,330
Mr. President.

1175
01:28:45,330 --> 01:28:47,230
You let me down, Rom.

1176
01:29:14,030 --> 01:29:15,230
what?

1177
01:29:15,620 --> 01:29:18,660
Do you put your sister on mopeds and crashes?

1178
01:29:20,520 --> 01:29:22,350
"I..."
"What?"

1179
01:29:22,350 --> 01:29:23,750
I want to apologize.

1180
01:29:24,860 --> 01:29:26,060
mother.

1181
01:29:26,120 --> 01:29:28,040
It's my fault.

1182
01:29:28,430 --> 01:29:34,750
I was afraid that I would be late for work, so I asked
Pippi turns to pass the speed.

1183
01:29:36,280 --> 01:29:38,130
That is, go fast.

1184
01:29:38,130 --> 01:29:40,180
So we fell.

1185
01:29:40,180 --> 01:29:42,000
I'm sorry, mom.

1186
01:29:42,310 --> 01:29:44,130
It's just like Prue said.

1187
01:29:44,130 --> 01:29:46,260
She was afraid that her boss would betray her.

1188
01:29:46,260 --> 01:29:47,700
So she commanded me.

1189
01:29:47,720 --> 01:29:52,260
That's why I had to turn left and right
and try to escape a collision.

1190
01:29:52,260 --> 01:29:53,460
- For now...
That's enough.

1191
01:29:53,460 --> 01:29:54,660
That's enough.

1192
01:29:54,660 --> 01:29:56,070
No need to go into details.

1193
01:29:56,340 --> 01:29:59,180
And then I'll have a heart attack.

1194
01:29:59,240 --> 01:30:01,130
Don't blame Pai.

1195
01:30:01,130 --> 01:30:03,250
blame me

1196
01:30:03,270 --> 01:30:04,390
There is no doubt.

1197
01:30:04,390 --> 01:30:06,970
This time I blame you.

1198
01:30:08,150 --> 01:30:11,150
You almost died because of the accident.

1199
01:30:11,150 --> 01:30:14,200
Why are you still living a stupid life?

1200
01:30:15,150 --> 01:30:18,340
And if you weren't as lucky as last time?

1201
01:30:18,710 --> 01:30:20,900
Prue will get a new face from Dr. Pontip.

1202
01:30:20,900 --> 01:30:25,910
At this point you need to press the teeth, and after
Then after the last time still cling.

1203
01:30:29,330 --> 01:30:30,630
Calm yourself, mom.

1204
01:30:30,630 --> 01:30:31,990
Mom!

1205
01:30:32,190 --> 01:30:33,500
Mom!
I give up!

1206
01:30:33,500 --> 01:30:35,410
- Does it hurt?
Yes, it hurts.

1207
01:30:34,700 --> 01:30:37,790
Uncle Panda

1208
01:30:39,020 --> 01:30:40,120
take your hand

1209
01:30:40,120 --> 01:30:41,500
I'm sorry

1210
01:30:43,100 --> 01:30:50,380
Where did it go? You will not send
Flowers for a sick person, a duck?

1211
01:30:50,440 --> 01:30:54,350
how sweet you are today

1212
01:30:54,350 --> 01:30:58,590
Today there are no colors, because I don't want to
argue with the old man who always
Complaining.

1213
01:30:58,590 --> 01:31:00,930
Today there are no colors, because I don't want to
argue with the old man who always
Complaining.

1214
01:31:02,480 --> 01:31:05,390
Old man who always complains?

1215
01:31:06,730 --> 01:31:08,850
Ugly duckling!

1216
01:31:10,670 --> 01:31:20,120
I have more experience.

1217
01:31:15,360 --> 01:31:20,120
I've seen a lot, so you can't
Call me all the time
the old man.

1218
01:31:20,120 --> 01:31:26,730
You must respect my experience and age.

1219
01:31:29,820 --> 01:31:34,840
How arrogant. But I will believe you,
Because I don't want to be teased,
Shrek mended the heart.

1220
01:31:34,840 --> 01:31:40,700
How arrogant. But I will believe you,
Because I don't want to be teased,
Shrek mended the heart.

1221
01:31:40,700 --> 01:31:42,700
How arrogant. But I will believe you,
Because I don't want to be teased,
Shrek mended the heart.

1222
01:31:57,490 --> 01:32:05,830
You are a girl and you send the smiley.
Do you know what he means?

1223
01:32:07,460 --> 01:32:08,660
Damn it!

1224
01:32:12,590 --> 01:32:15,790
I just congratulate you on the fact that the doctor
mend your heart. and you do
I feel like flirting with an old man.

1225
01:32:15,790 --> 01:32:24,540
I just congratulate you on the fact that the doctor
mend your heart. and you do
I feel like flirting with an old man.

1226
01:32:28,850 --> 01:32:34,540
I'm sorry, but every time, talk
With you, I catch myself thinking,

1227
01:32:34,540 --> 01:32:39,230
I feel 20 years younger.

1228
01:32:43,050 --> 01:32:50,570
you are so cute do you know
Are you the only one trying to flirt with me?

1229
01:33:40,910 --> 01:33:46,760
We need to look each other in the eye.
If I scroll on the screen, how do I find it?

1230
01:33:47,160 --> 01:33:53,010
Nowadays, no matter how long you look into
Your eyes, you won't see the right person.

1231
01:33:53,190 --> 01:33:54,890
We have to look at the screen.

1232
01:33:57,280 --> 01:33:59,190
What did you do, Rom?

1233
01:34:02,380 --> 01:34:05,790
I never believed in love on social networks.

1234
01:34:05,790 --> 01:34:07,830
You just correspond.

1235
01:34:07,830 --> 01:34:10,640
But I'm flirting with a girl
which I have never seen.

1236
01:34:10,930 --> 01:34:12,860
I love someone not because of the looks.

1237
01:34:13,540 --> 01:34:19,800
But if she is not real or a woman
Old lady, I can't take it.

1238
01:34:21,000 --> 01:34:22,660
Or suddenly she is a ten-year-old girl.

1239
01:34:23,180 --> 01:34:25,850
In this case, I am committing a crime.

1240
01:34:26,080 --> 01:34:33,330
And it looks like the ugly duckling's heart is busy.

1241
01:34:34,510 --> 01:34:36,460
Someone already took it.

1242
01:35:01,940 --> 01:35:05,100
I'm kidding. How can an old man
Like me to flirt with you? isn't it?

1243
01:35:05,100 --> 01:35:11,710
I'm kidding. How can an old man
Like me to flirt with you? isn't it?

1244
01:35:16,110 --> 01:35:23,210
I know you were joking. even if
Actually, I'm just right for you
on the role of the daughter.

1245
01:35:23,210 --> 01:35:31,260
There are many women who are suitable for you.
I will offer you some.

1246
01:35:36,990 --> 01:35:38,260
thanks.

1247
01:35:38,260 --> 01:35:40,140
thanks.

1248
01:35:52,520 --> 01:35:54,520
what happened

1249
01:35:57,520 --> 01:36:00,680
Come and go whenever you want?

1250
01:36:01,110 --> 01:36:03,910
How can I not call you old,

1251
01:36:03,910 --> 01:36:06,080
Uncle Panda?

1252
01:36:09,020 --> 01:36:10,220
is it a rhinoceros

1253
01:36:39,580 --> 01:36:42,990
you really
like
Ugly duckling?

1254
01:36:42,770 --> 01:36:43,970
Hi!

1255
01:36:44,380 --> 01:36:48,360
I admit, I have good feelings for her.

1256
01:36:51,010 --> 01:36:59,160
Unnamed: If you want me to guess how the duck is
The ugly look, Unnamed: I want her to look...

1257
01:37:02,010 --> 01:37:03,120
Yes.

1258
01:37:03,120 --> 01:37:06,180
I want her to look like Kong Pechav.

1259
01:37:06,820 --> 01:37:08,900
I love her eyes.

1260
01:37:10,130 --> 01:37:11,120
They are very beautiful.

1261
01:37:11,120 --> 01:37:15,550
When she smiles, her eyes
Sparkling like a child's.

1262
01:37:16,770 --> 01:37:22,950
Even if she has big teeth
And performs a little, she is still very beautiful.

1263
01:37:24,540 --> 01:37:27,980
It would be nice if they were one person.

1264
01:37:30,920 --> 01:37:32,790
I always eat and nobody cares.

1265
01:37:32,790 --> 01:37:34,650
My beauty is gone.

1266
01:37:34,650 --> 01:37:38,940
I know loneliness so well.

1267
01:37:39,120 --> 01:37:40,690
loneliness?

1268
01:37:40,690 --> 01:37:42,170
No, it isn't.

1269
01:37:42,170 --> 01:37:44,320
you are beautiful and young

1270
01:37:44,320 --> 01:37:46,760
Your skin is sparkling white.

1271
01:37:46,800 --> 01:37:51,570
When we go with you, people will probably guess
Which one of us is the younger one, and which one is the older sister.

1272
01:37:51,860 --> 01:37:52,770
really?

1273
01:37:52,770 --> 01:37:54,220
Yes.
Nonsense -.

1274
01:37:54,220 --> 01:37:55,980
you exaggerate

1275
01:37:57,320 --> 01:37:58,230
my sister

1276
01:37:58,230 --> 01:38:00,070
yes. Senior and younger sister.

1277
01:38:00,070 --> 01:38:01,860
I'm crazy

1278
01:38:02,680 --> 01:38:04,130
what is this

1279
01:38:04,160 --> 01:38:06,650
To be honest, I can be alone.

1280
01:38:06,650 --> 01:38:08,370
Already used to it.

1281
01:38:08,370 --> 01:38:09,960
So it's impossible.

1282
01:38:09,960 --> 01:38:13,290
In that case, the boss will fire me.

1283
01:38:13,290 --> 01:38:14,410
No, no!

1284
01:38:14,410 --> 01:38:15,610
Pim?

1285
01:38:15,720 --> 01:38:16,920
is he shooting

1286
01:38:17,560 --> 01:38:22,090
So my sister asked Pim about it?

1287
01:38:22,090 --> 01:38:24,460
She always believed in the prophet.

1288
01:38:24,600 --> 01:38:26,810
That's what I'll say.

1289
01:38:26,810 --> 01:38:28,970
You have a bad case.

1290
01:38:29,320 --> 01:38:30,640
It's not like that.

1291
01:38:30,640 --> 01:38:34,080
I did not receive the invitation and it is not difficult at all.

1292
01:38:34,080 --> 01:38:40,700
To be honest, I want this to be my first case.
And I'm sure you'll find the perfect pair.

1293
01:38:41,000 --> 01:38:42,610
Do I still have a chance?

1294
01:38:42,610 --> 01:38:44,450
Of course, aunty!

1295
01:38:44,590 --> 01:38:46,000
god

1296
01:38:47,200 --> 01:38:48,770
magnificent. let's try

1297
01:38:50,330 --> 01:38:51,660
thanks.

1298
01:38:51,660 --> 01:38:54,900
So let's start with the interview.

1299
01:38:54,930 --> 01:38:57,200
Give me some information.

1300
01:38:57,650 --> 01:38:59,630
I will conduct a small survey.

1301
01:39:02,210 --> 01:39:03,410
good.

1302
01:39:03,590 --> 01:39:06,580
What are your taste in men?

1303
01:39:09,350 --> 01:39:10,550
taste?

1304
01:39:10,600 --> 01:39:12,740
My husband must...

1305
01:39:38,620 --> 01:39:39,820
father

1306
01:39:40,040 --> 01:39:41,060
father.

1307
01:39:41,060 --> 01:39:42,260
how are you feeling

1308
01:39:42,340 --> 01:39:43,540
is everything ok

1309
01:39:44,620 --> 01:39:46,110
Rom, is that you?

1310
01:39:46,630 --> 01:39:47,510
Yes, father.

1311
01:39:47,510 --> 01:39:50,520
The doctor said the surgery was good.

1312
01:39:50,800 --> 01:39:52,370
You have no other symptoms.

1313
01:39:52,370 --> 01:39:54,900
The heart will function normally.

1314
01:39:55,480 --> 01:39:57,090
But you must rest more.

1315
01:39:57,130 --> 01:39:58,780
And do as the doctor says.

1316
01:39:59,660 --> 01:40:00,860
i...

1317
01:40:02,110 --> 01:40:05,660
I want to tell you...

1318
01:40:06,420 --> 01:40:07,620
Pi Rom!

1319
01:40:08,040 --> 01:40:09,240
Pi Rom!

1320
01:40:10,640 --> 01:40:11,570
Pi Rom!

1321
01:40:11,570 --> 01:40:12,740
What, Tzot?

1322
01:40:12,740 --> 01:40:14,560
I have here...

1323
01:40:14,910 --> 01:40:16,050
David!

1324
01:40:16,050 --> 01:40:17,250
are you awake

1325
01:40:17,920 --> 01:40:18,970
How happy I am!

1326
01:40:18,970 --> 01:40:20,980
- Easy!
"Uncle, how are you?"

1327
01:40:22,540 --> 01:40:23,380
Pi Rom!

1328
01:40:23,380 --> 01:40:25,160
I got flowers.

1329
01:40:25,160 --> 01:40:28,550
said Schmick, your boss.

1330
01:40:33,580 --> 01:40:35,220
Put them there.

1331
01:40:35,600 --> 01:40:36,800
It is not necessary.

1332
01:40:42,680 --> 01:40:48,470
I want nothing to do with your boss.
Put them at home.

1333
01:40:53,120 --> 01:40:54,120
do you see

1334
01:40:54,120 --> 01:40:55,320
I told you

1335
01:40:55,350 --> 01:40:58,820
every time we talk
About Mike, he acts like that.

1336
01:40:58,820 --> 01:41:00,020
quiet!

1337
01:41:00,740 --> 01:41:01,680
Take them to the car.

1338
01:41:01,680 --> 01:41:02,060
Still alive!

1339
01:41:02,060 --> 01:41:02,930
But...

1340
01:41:02,930 --> 01:41:04,250
Take it to the car.

1341
01:41:04,250 --> 01:41:05,110
Get out of here!

1342
01:41:05,110 --> 01:41:06,310
go again

1343
01:41:07,680 --> 01:41:08,880
I just came.

1344
01:41:10,430 --> 01:41:11,630
father.

1345
01:41:17,240 --> 01:41:19,090
What happened, Frio?

1346
01:41:19,810 --> 01:41:21,010
Or...

1347
01:41:21,050 --> 01:41:25,100
A man of my taste too hard to find?

1348
01:41:26,740 --> 01:41:28,030
No, it isn't.

1349
01:41:28,340 --> 01:41:29,540
Unnamed: He...

1350
01:41:29,940 --> 01:41:35,870
Your type of person is too detailed, me
Can't even think of anyone.

1351
01:41:35,870 --> 01:41:37,070
really?

1352
01:41:37,440 --> 01:41:39,260
Did I ask a lot?

1353
01:41:39,580 --> 01:41:40,960
yes.

1354
01:41:40,960 --> 01:41:46,600
The more I listen, the more I think
You have already met this man before.

1355
01:41:54,130 --> 01:41:56,110
forgiveness.

1356
01:41:56,570 --> 01:42:00,080
I didn't know it was very personal.

1357
01:42:02,520 --> 01:42:03,870
Everything is normal.

1358
01:42:05,680 --> 01:42:12,090
The person I was talking about was love
My first, which disappeared.

1359
01:42:15,700 --> 01:42:16,800
But everything is fine.

1360
01:42:16,800 --> 01:42:19,330
Almost 20 years have passed.

1361
01:42:20,760 --> 01:42:22,610
i understand

1362
01:42:22,930 --> 01:42:26,760
I was also disappointed in my first love.

1363
01:42:26,870 --> 01:42:30,290
Since then, until today, I
Afraid to get a boyfriend.

1364
01:42:31,000 --> 01:42:32,200
It's not the same thing.

1365
01:42:34,160 --> 01:42:36,230
He didn't break my heart...

1366
01:42:37,300 --> 01:42:38,500
Unnamed: He...

1367
01:42:39,570 --> 01:42:42,560
I broke this stubborn man.

1368
01:42:52,460 --> 01:42:53,860
who is this

1369
01:42:59,610 --> 01:43:01,230
who is this

1370
01:43:01,630 --> 01:43:07,350
Who asks that? It's not respectable.

1371
01:43:11,640 --> 01:43:12,840
father,

1372
01:43:13,340 --> 01:43:16,040
Let's talk about it.

1373
01:43:16,930 --> 01:43:18,130
why?

1374
01:43:18,800 --> 01:43:25,650
do you want to emphasize
Am I not a good person?

1375
01:43:26,990 --> 01:43:30,190
And that I can't provide a good future for the child?

1376
01:43:31,450 --> 01:43:35,540
Therefore, you must respect someone
Other than me.

1377
01:43:36,680 --> 01:43:37,880
father.

1378
01:43:38,950 --> 01:43:41,220
When will you stop thinking about it?

1379
01:43:42,280 --> 01:43:43,770
I never thought so.

1380
01:43:47,630 --> 01:43:49,210
Never considered?

1381
01:43:50,340 --> 01:43:55,130
When asked to stop being
His lawyer, why not him?

1382
01:43:55,860 --> 01:43:57,740
Because he is my benefactor

1383
01:43:57,920 --> 01:43:59,190
And gave me a chance.

1384
01:43:59,840 --> 01:44:03,830
He is a good person in your eyes.

1385
01:44:04,500 --> 01:44:06,100
But I know him better.

1386
01:44:06,520 --> 01:44:07,720
rum.

1387
01:44:08,630 --> 01:44:13,810
I've known him since he started
in a small transportation company in Thailand.

1388
01:44:15,920 --> 01:44:19,230
Do you know he is egotistical?

1389
01:44:20,600 --> 01:44:24,510
He does everything for money.

1390
01:44:24,740 --> 01:44:26,060
do you know him

1391
01:44:27,040 --> 01:44:28,250
i know

1392
01:44:29,130 --> 01:44:30,540
But he doesn't know me.

1393
01:44:34,290 --> 01:44:46,940
I built the company with my own hands and invested everything
The money, but he cheated me and I went bankrupt.

1394
01:44:47,580 --> 01:44:49,370
Then he fled to another country.

1395
01:44:49,840 --> 01:44:50,670
father.

1396
01:44:50,670 --> 01:44:52,880
Why did he never tell me?

1397
01:44:53,320 --> 01:44:54,520
do i need to tell you

1398
01:44:54,720 --> 01:44:56,000
hate me?

1399
01:44:56,800 --> 01:44:59,760
You'll think I'm a bad father who screwed up
in business and went bankrupt.

1400
01:45:00,440 --> 01:45:08,690
Every day I argued with your mother until she fell ill.

1401
01:45:09,100 --> 01:45:10,300
father.

1402
01:45:10,620 --> 01:45:11,820
father.

1403
01:45:14,680 --> 01:45:15,430
Unnamed: Someone!

1404
01:45:15,430 --> 01:45:16,520
Unnamed: Go to the ward!

1405
01:45:16,520 --> 01:45:18,050
Father is not good!

1406
01:45:18,360 --> 01:45:19,400
father.

1407
01:45:19,400 --> 01:45:20,300
father.

1408
01:45:20,300 --> 01:45:21,570
breathe.

1409
01:45:21,580 --> 01:45:22,570
breathe.

1410
01:45:22,570 --> 01:45:23,770
rum.

1411
01:45:25,290 --> 01:45:28,500
It's my fault for making your mother sad.

1412
01:45:28,960 --> 01:45:30,680
Unnamed: This is all because of me!

1413
01:45:30,990 --> 01:45:32,190
my fault

1414
01:45:32,380 --> 01:45:35,760
But you have to remember
I loved her very much.

1415
01:45:36,270 --> 01:45:37,470
Very strong!

1416
01:45:37,530 --> 01:45:38,730
do you understand

1417
01:45:38,880 --> 01:45:40,650
Sister, quick!

1418
01:45:41,460 --> 01:45:42,330
Father, father.

1419
01:45:42,330 --> 01:45:42,920
father.

1420
01:45:42,920 --> 01:45:44,920
Patient, don't move.

1421
01:45:44,920 --> 01:45:45,270
father,

1422
01:45:45,270 --> 01:45:46,470
calm down

1423
01:45:46,820 --> 01:45:48,750
take a deep breath.

1424
01:45:48,940 --> 01:45:50,690
Exhale slowly.

1425
01:45:50,690 --> 01:45:51,930
I'm here, dad.

1426
01:45:52,870 --> 01:45:54,610
I really loved her.

1427
01:45:54,610 --> 01:45:57,040
You understand.
I understand. No need to repeat it.

1428
01:45:57,040 --> 01:45:57,770
Breathe, Dad.

1429
01:45:57,770 --> 01:45:59,790
take a deep breath.

1430
01:46:04,020 --> 01:46:12,250
Next I am myself. I will collect all the information and upload
Same for the program to choose the right person for you.

1431
01:46:12,390 --> 01:46:13,840
Is there such a program?

1432
01:46:14,400 --> 01:46:16,000
What technology has arrived.

1433
01:46:16,480 --> 01:46:19,410
This is the best program in the company.

1434
01:46:19,410 --> 01:46:22,370
I'm sure you'll find your match.

1435
01:46:22,560 --> 01:46:23,810
thanks.

1436
01:46:23,810 --> 01:46:25,600
I definitely say Pim,

1437
01:46:25,600 --> 01:46:28,850
Because you are very good at your business.

1438
01:46:28,980 --> 01:46:32,880
Even if I decide to live life alone.

1439
01:46:33,080 --> 01:46:34,340
But to be sure,

1440
01:46:34,340 --> 01:46:36,880
I won't let Pim fire you.

1441
01:46:36,960 --> 01:46:38,420
aunt.

1442
01:46:39,600 --> 01:46:40,800
go home

1443
01:46:41,310 --> 01:46:42,510
yes.

1444
01:46:43,880 --> 01:46:45,080
his fruit

1445
01:46:45,190 --> 01:46:46,240
yes?

1446
01:46:46,240 --> 01:46:47,460
I completely forgot.

1447
01:46:47,600 --> 01:46:49,150
Let's do the selfie.

1448
01:46:49,150 --> 01:46:50,810
Here is a good light.

1449
01:46:53,000 --> 01:46:54,800
From this angle I am more beautiful.

1450
01:46:56,190 --> 01:46:57,130
how sweet

1451
01:46:57,130 --> 01:46:58,830
Thank you very much.
Yes.

1452
01:46:58,980 --> 01:46:59,730
his fruit

1453
01:46:59,730 --> 01:47:00,360
yes?

1454
01:47:00,360 --> 01:47:02,000
I forgot to ask.

1455
01:47:02,000 --> 01:47:04,170
not against instagrama?

1456
01:47:04,320 --> 01:47:05,680
Fix some light.

1457
01:47:05,680 --> 01:47:07,160
sense.

1458
01:47:07,160 --> 01:47:08,880
thanks.
goodbye -.

1459
01:47:08,910 --> 01:47:10,970
I don't know how to control. I am sorry.

1460
01:47:14,980 --> 01:47:19,880
She said she didn't
Really want to look for a couple.

1461
01:47:21,570 --> 01:47:22,910
what should i do

1462
01:47:26,930 --> 01:47:28,130
thanks.

1463
01:47:28,390 --> 01:47:29,590
Please wait.

1464
01:47:33,940 --> 01:47:35,140
"Con!"
"Con!"

1465
01:48:01,030 --> 01:48:45,990
in the next series

